Any rational explanation for the seven signals that have appeared across the galaxy continues to escape me. |
Любое логическое объяснение семи сигналов, появившихся по всей галактике, продолжает ускользать от меня. |
Also, explanation is given as to the rise and fall of civilizations. |
Даётся объяснение появлению, развитию и упадку цивилизаций. |
Laura rushes to the scene of the crime, desperate to find an explanation for the well-respected doctor's actions. |
Лаура отправляется на место преступления, надеясь найти объяснение такому поступку уважаемого доктора. |
The preferred explanation is that, without heavy elements, only large stars can form. |
Общепринятое объяснение заключается в том, что звезды с малой массой не могут сформироваться без тяжёлых элементов. |
An explanation is often underpinned by an understanding or norm that can be represented by different media such as music, text, and graphics. |
Объяснение часто подкрепляется пониманием, которое представлено различными средствами коммуникации, такими как: музыка, текст и графика. |
Of course, religious belief offers you a very straightforward and attractive explanation. |
Разумеется, религиозная вера предлагает вам прямое и заманчивое объяснение. |
We now had an explanation for the Big Bang. |
Теперь у нас есть объяснение Большого Взрыва. |
I think that I deserve an explanation. |
Думаю, что я заслужил объяснение. |
And in a relational universe the only possible explanation was, somehow it made itself. |
Но в релятивистском мире возможно одно объяснение: как-то сами по себе. |
Now that's an explanation about how the universe could have more dimensions than the ones that we see. |
Это объяснение того, как во Вселенной могут существовать другие измерения кроме тех, с которыми мы знакомы. |
Another explanation that you often hear for recklessness is hubris. |
Другое распространённое объяснение этому безрассудству - высокомерие. |
There are two things involved - two parts to the explanation. |
Тут участвуют две вещи - объяснение состоит из двух частей. |
Anyone who's unusually tall, that's the first explanation we come up with. |
Для любого человека чрезмерно большого роста это первое объяснение, к которому мы приходим. |
Got a perfectly good explanation for what you saw on that tape. |
У меня есть замечательное объяснение тому, что ты видел на кассете. |
But in this picture, you are actually providing an explanation for it. |
Но в данном представлении вы получаете объяснение этому явлению. |
There's a formal letter and an informal explanation of my circumstances. |
Это официальное письмо и неофициальное объяснение моей проблемы. |
After all this research, the best explanation that you came up with... |
После всех этих исследований, лучшее объяснение, которое у вас есть... |
The police think he might have been on something... which is the only explanation. |
Полиция сказала, что, он что-то употреблял, это единственное объяснение. |
There's only one explanation for this and that is that she's a psychopath. |
Есть только одно объяснение этому, и оно заключается в том, что она просто психопатка. |
The explanation is what makes them believe in a higher power. |
Объяснение - то, что заставляет их поверить в высшую силу. |
There's got be a perfectly simple orthodox explanation. |
Этому должно быть совершенно простое традиционное объяснение. |
Kate, don't you think in this case the simpler explanation is probably more... |
Кейт, тебе не кажется, что в этом деле более простое объяснение гораздо... |
Well, there has to be an explanation. |
Думаю, этому есть свое объяснение. |
I think we can tolerate this purely as an explanation. |
Думаю, мы можем рассматривать это, как объяснение. |
Surely, any explanation must include the global constriction of credit, especially for small and medium-size businesses. |
Конечно, любое объяснение должно включать в себя глобальную ограниченность кредитов, в особенности для мелкого и среднего бизнеса. |