Английский - русский
Перевод слова Explanation
Вариант перевода Объяснение

Примеры в контексте "Explanation - Объяснение"

Примеры: Explanation - Объяснение
If a veto is cast, an explanation of the reasons for the veto should be provided to the General Assembly. Если вето наложено, Генеральной Ассамблее должно быть представлено объяснение причин использования права вето.
I don't know but if you ask me, there's only one possible explanation... Я не знаю, но по моему мнению, есть только одно объяснение...
You stood me up and your only explanation is "sorry"? Ты поднимаешь меня, и все твое объяснение - это "извини"?
Okay, so I betrayed Gene by being in Courtney's play, but I have a perfectly good explanation. Ладно, я предала Джина играя в постановке Кортни, но у меня есть идеально подходящее объяснение.
Well, actually, there's a third explanation, and that's that you have a new man in your life. На самом деле есть третье объяснение: в вашей жизни появился новый мужчина.
So anything you have to say in mitigation or explanation as to your actions towards Jim Atwood tonight, say it now. Всё, что вы должны сказать, в смягчение или объяснение ваших действий по отношению к Джиму Этвуду, скажите сейчас.
I had hoped to come up with a medical explanation for it, but... Я надеялся найти этому медицинское объяснение, но
We just want to present a thorough explanation to Mossad so we can close the chapter on what I hope is just a misunderstanding. Мы просто хотим предоставить Моссаду тщательное объяснение, чтобы мы могли закрыли главу, как я надеюсь, этого недоразумения.
Look, this is a little bit weird, but I'm sure there's a perfectly reasonable explanation for this. Это выглядит немного странным, но я уверен, что у этого есть абсолютно логичное объяснение.
Well, could there be a practical explanation? У этого ведь может быть прозаическое объяснение?
And I'm here, sir, and I'd like to ask you for an explanation. И я здесь, сэр, и хотел бы получить у Вас объяснение.
If you're telling me this is a 24-year-old woman, that's the only explanation I've got. Если вы говорите, что этой женщине 24 года, то это единственное объяснение.
Of course, there is one explanation for how he got off the boat and back to the shore. Конечно, есть одно объяснение тому, как он исчез с яхты и вернулся на берег.
There had better be an amazing explanation for this. Надеюсь, у тебя есть хорошее объяснение происшедшему.
Well, you're the one who has to give us an explanation. Ну так вы и дайте нам другое объяснение.
When we consider the brightness of pulsating variable stars, we start to see a possible explanation for some of the discrepancies found in Hubble's constant. Принимая во внимание яркость пульсирующих переменных звезд, мы начинаем понимать возможное объяснение некоторым расхождениям найденным в константе Хаббла.
So I came here to tell you that there is a rational explanation for what you saw. Yes. Поэтому пришла сказать Вам, что этому есть рациональное объяснение.
Agns said there was a logical explanation but I'm scared a ghost came out and that any time now, it will be here. Агнес сказала, что этому есть логическое объяснение, Но я боюсь, что это вышел призрак, и теперь всякий раз он будет там.
So, a genie is your best explanation? Джинн - это твое лучшее объяснение?
So coincidences are your only explanation for your position and situation? Ваше единственное объяснение - это свалить всё на волю случая?
But I beg you, Miss Spencer, to entertain my explanation of it, for it will be truthful, if a little intractable to believe. Но я умоляю вас, мисс Спенсер, принять мое объяснение, потому что оно правдиво, даже если в него слегка трудно поверить.
If there is anyone here who can offer me any explanation as to why this man is still alive - let him do so now. Если кто-то из присутствующих сможет предложить мне любое объяснение, почему этот человек до сих пор жив, пусть сделает это немедленно.
I was wondering - could there be another explanation, a simpler one? Я тут подумал, может, есть другое объяснение, попроще?
I'm sure there's an explanation, But you cannot leave until you've secured the care package. Уверена, что есть объяснение, но ты не можешь уйти, пока не получишь посылку.
Everything you saw tonight has a meaning and an explanation, and I've dreaded having this conversation with you since the day you were born. Все, что ты сегодня видела, имеет значение и объяснение, и я боялась заводить с тобой разговор на эту тему с самого твоего рождения.