| The explanation for this discrepancy probably lies in the different occupations of the workers in the two surveys. | Объяснение данного противоречия, возможно, связано с различными родами занятий работников, участвовавших в этих двух обследованиях. |
| The same explanation was given relating to the Filipino employees. | То же самое объяснение было дано и в отношении сотрудников-филиппинцев. |
| The Committee does not believe that this is a convincing explanation, because unutilized balances in the support account are available. | Комитет не считает такое объяснение убедительным, поскольку имеются неиспользованные остатки на вспомогательном счете. |
| This explanation could be also applied to c-OctaBDE components. | Такое объяснение могло бы распространяться и на компоненты к-октаБДЭ. |
| Mr. Riffard expressed support for the proposed amendment and suggested that an explanation of subrogation should be included in the commentary. | Г-н Риффар поддерживает предложенную поправку и предлагает включить в комментарий объяснение суброгации. |
| See footnote 5 for an explanation of these findings. | Объяснение этих выводов см. в сноске 5. |
| Swedish authorities accepted this explanation and did not act on it any further. | Шведские власти приняли это объяснение и больше не возвращались к этому вопросу. |
| I am not a psychologist who can give the Assembly an explanation for that. | Я не психолог, который мог бы предоставить Ассамблее объяснение относительно этого. |
| But it is probably overstated as an explanation. | Но это, наверное, слишком неправдоподобное объяснение. |
| The economic crisis seems to be the most obvious explanation, but perhaps too obvious. | Экономический кризис, как представляется, - это наиболее очевидное объяснение, но, возможно, он слишком очевиден. |
| The conventional "fundamental" explanation for that cycle relates it to political events. | Общепринятое «фундаментальное» объяснение этого цикла связывает его с политическими событиями. |
| Or we can simply provide them with a concise but meaty expert explanation. | Или мы можем предоставить им краткое, но содержательное объяснение эксперта. |
| A second explanation is that Japan's economic structure became rigid because vested interests, especially in construction and services, prevented structural changes. | Второе объяснение заключается в том, что экономическая структура Японии стала закостенелой, поскольку законные интересы, особенно в сфере строительства и представления услуг, препятствовали проведению структурных изменений. |
| There is also a Machiavellian explanation for the replacement of Monti. | Замене Монти существует и макиавеллистское объяснение. |
| The Kuwaiti Government's insistence on raising this issue has but one explanation. | Настойчивое стремление правительства Кувейта привлечь внимание к этому вопросу имеет одно объяснение. |
| This simply is not good enough, and we would appreciate an explanation from the Secretariat. | Этого просто никуда не годится, и мы были бы признательны за объяснение со стороны Секретариата. |
| The difference is that I will also try to give an explanation. | Разница лишь в том, что я постараюсь также дать объяснение. |
| An explanation from the Secretariat would be appreciated. | Объяснение Секретариата было бы принято с признательностью. |
| His delegation would be very interested in seeing a detailed explanation of the need for a total of 267 additional posts. | Делегации Японии было бы весьма интересно получить подробное объяснение необходимости в общей сложности в 267 дополнительных постах. |
| He felt that a detailed explanation could be provided in the commentary. | По его мнению, подробное объяснение можно было бы дать в комментарии. |
| The explanation of this point by Deputy Secretary-General Fréchette last week was encouraging. | Объяснение этого вопроса заместителем Генерального секретаря Фрешет на прошлой неделе было весьма полезным. |
| I would offer one explanation: the first civil war in Liberia. | У меня есть одно объяснение: первая гражданская война в Либерии. |
| An inmate involuntarily placed in administrative segregation shall receive a written explanation outlining the reasons for his segregated status within one working day of the placement. | Заключенный, принудительно помещенный в административный изолятор, по истечении одного рабочего дня должен получить письменное объяснение, в котором должны быть изложены причины его помещения в карцер. |
| Mr. Mazzoni (Italy) said that he found that explanation unconvincing. | Г-н Маццони (Италия) говорит, что он считает такое объяснение неубедительным. |
| However, the empirical evidence available offers little support for such an explanation. | Вместе с тем имеющиеся эмпирические данные не подтверждают это объяснение. |