| A ferocious explanation which only pity can make human, in the light of tears. | Жестокое объяснение что только благочестие может сделать человека человеком, в свете слез. |
| The incisions will give us access to her lungs and she's got an innocent explanation for the scars. | Надрезы обеспечат нам доступ к ее легким, и у нее будет невинное объяснение шрамам. |
| Please tell me There's an explanation that doesn't involve the apocalypse. | Пожалуйста, скажите мне что тому есть объяснение, и оно не связано с глобальным апокалипсисом. |
| This was the first known commercial explanation of what we now know as brand management. | Это было первое известное коммерческое объяснение того, что мы теперь знаем как управление брендом. |
| The book also offers a psychological explanation for why economic stress tends to broaden the divide between political factions. | Книга также предлагает психологическое объяснение вопроса: почему экономическое давление стремится расширить границу между политическими фракциями. |
| Explain what? - There is an explanation. | Объяснить что? Тому есть объяснение. |
| If you want an explanation, you have to go talk to Iz. | Если тебе нужно объяснение, ты должен поговорить с Из. |
| At least# it's an amusing explanation. | По крайней мере это оригинальное объяснение. |
| I guess I owe you an explanation. | Я полагаю, что я задолжал тебе объяснение. |
| But there must be some rational explanation. | Но этому должно быть разумное объяснение. |
| I did all this research to try to find an explanation for why the boat went down. | Я копала пытаясь найти объяснение почему яхта утонула. |
| There must be some explanation for their behavior. | Должно быть какое-то объяснение их поведению. |
| Only explanation of all of the facts. | Это единственное объяснение всем этим фактам. |
| There must be some rational scientific explanation for this. | Этому должно быть разумное научное объяснение. |
| Our thief was gracious enough to leave an explanation for the crime. | Наш воришка был достаточно любезен, чтобы оставить объяснение. |
| Starship base on Corinth IV, requesting explanation of our delay here, sir. | Звездная база запрашивает Объяснение нашей задержки, сэр. |
| Captain, I'll need a better explanation than that. | Капитан, мне понадобится лучшее объяснение, чем это. |
| You must determine if there is a physiological explanation. | Вы должны определить, существует ли физиологическое объяснение. |
| I think that there must be a scientific explanation for spirituality. | Я думаю, что должно быть научное объяснение духовности. |
| You don't think I deserve an explanation? | Не думаешь, что у меня есть право на объяснение? |
| There is some logical explanation for these sounds. | Есть кое-какое логическое объяснение этих звуков. |
| So that's one imperfect theory, plus a rare complication of a second theory, which gives us a complete explanation. | У нас есть один несовершенный диагноз плюс редкое осложнение второго диагноза что дает нам полное объяснение. |
| We're probably wasting our time looking for a rational explanation. | Возможно, мы зря теряем время, пытаясь найти рациональное объяснение. |
| Emily, please, I need some kind of an explanation. | Эмили, пожалуйста, мне нужно хоть какое-то объяснение. |
| I mean, maybe there's an innocent explanation. | В смысле, может всему есть разумное объяснение. |