The explanation for this is simple. |
И тому есть очень простое объяснение. |
A third potential explanation is that intelligence is about good decision-making. |
Третье потенциальное объяснение заключается в том, что интеллект определяет правильное принятие решений. |
The second explanation is more credible: France, aside from Great Britain, is Europe's only true military power. |
Второе объяснение вызывает больше доверия: Франция, помимо Великобритании, является единственной истинной военной мощью в Европе. |
Now this simple rule is not an explanation of clouds. |
Это простое правило не есть объяснение облачности. |
Collective intelligence considered as a specific computational process is providing a straightforward explanation of several social phenomena. |
Из восприятия коллективного интеллекта как особого вычислительного процесса следует прямолинейное объяснение нескольких социальных феноменов. |
In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings. |
В списке "Ошибки" можно прочесть объяснение ошибок, обнаруженных при тестировании параметров. |
It would like to have from the Secretariat an explanation in writing of the reasons for the failure to fill that vacancy. |
Группа хотела бы получить от Секретариата письменное объяснение причин, по которым попытка заполнить эту вакансию провалилась. |
Now, you might possibly find some kind of explanation in here. |
И, возможно, в нем вы и найдёте какое-то объяснение. |
I told you there'd be an explanation. |
Я говорил, что есть простое объяснение. |
The Ad Hoc Committee may wish to include an explanation of this nature in draft article 3 on definitions. |
Специальный комитет, возможно, пожелает включить объяснение сути этого термина в проект статьи З, посвященный определениям. |
Some researchers believe that there is a natural explanation... |
Некоторые исследователи считают, что есть естественное объяснение... |
Well, it's a believable explanation, Booth. |
Ну, это правдоподобное объяснение, Бут. |
You know, that's a really good explanation, Mrs. Brand. |
Знаете, а это очень хорошее объяснение, миссис Бренд. |
I'm sure there's some really boring scientific explanation. |
Этому наверняка есть какое-нибудь нудное научное объяснение. |
I'm sure there's an explanation. |
Я уверен, этому есть объяснение. |
There's an explanation for all this, David. |
Есть объяснение всему этому, Дэвид. |
There's an explanation for all this, David. |
Всему этому есть объяснение, Дэвид. |
There might be... an explanation if you saw... |
И должно быть... объяснение, если вы видели... |
But I assure you, there is an explanation for all of it. |
Но я уверяю вас, что всему этому есть объяснение. |
Well, the only biological explanation is that your father could actually be your uncle. |
Хорошо, единственное биологическое объяснение - то, что ваш отец мог действительно быть вашим дядей. |
The only reasonable explanation is that somehow I've come back through time. |
Единственное логичное объяснение - каким-то образом я перенесся во времени. |
You want an explanation, I'll give you one. |
Тебе нужно объяснение - я тебе его предоставлю. |
Another possible explanation for more happiness among extraverts comes from the fact that extraverts are able to better regulate their affective states. |
Другое возможное объяснение большего счастья среди экстравертов связано с тем фактом, что экстраверты способны лучше регулировать свои аффективные состояния. |
I believe I've not only identified a suspect, but also the explanation for my rash. |
Я считаю, что не только нашёл подозреваемого, но и объяснение своей сыпи. |
Well, I think I can offer an explanation. |
Ну, я думаю, я смогу предложить объяснение. |