| The explanation for this is simple. | И тому есть очень простое объяснение. |
| A third potential explanation is that intelligence is about good decision-making. | Третье потенциальное объяснение заключается в том, что интеллект определяет правильное принятие решений. |
| The second explanation is more credible: France, aside from Great Britain, is Europe's only true military power. | Второе объяснение вызывает больше доверия: Франция, помимо Великобритании, является единственной истинной военной мощью в Европе. |
| Now this simple rule is not an explanation of clouds. | Это простое правило не есть объяснение облачности. |
| Collective intelligence considered as a specific computational process is providing a straightforward explanation of several social phenomena. | Из восприятия коллективного интеллекта как особого вычислительного процесса следует прямолинейное объяснение нескольких социальных феноменов. |
| In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings. | В списке "Ошибки" можно прочесть объяснение ошибок, обнаруженных при тестировании параметров. |
| It would like to have from the Secretariat an explanation in writing of the reasons for the failure to fill that vacancy. | Группа хотела бы получить от Секретариата письменное объяснение причин, по которым попытка заполнить эту вакансию провалилась. |
| Now, you might possibly find some kind of explanation in here. | И, возможно, в нем вы и найдёте какое-то объяснение. |
| I told you there'd be an explanation. | Я говорил, что есть простое объяснение. |
| The Ad Hoc Committee may wish to include an explanation of this nature in draft article 3 on definitions. | Специальный комитет, возможно, пожелает включить объяснение сути этого термина в проект статьи З, посвященный определениям. |
| Some researchers believe that there is a natural explanation... | Некоторые исследователи считают, что есть естественное объяснение... |
| Well, it's a believable explanation, Booth. | Ну, это правдоподобное объяснение, Бут. |
| You know, that's a really good explanation, Mrs. Brand. | Знаете, а это очень хорошее объяснение, миссис Бренд. |
| I'm sure there's some really boring scientific explanation. | Этому наверняка есть какое-нибудь нудное научное объяснение. |
| I'm sure there's an explanation. | Я уверен, этому есть объяснение. |
| There's an explanation for all this, David. | Есть объяснение всему этому, Дэвид. |
| There's an explanation for all this, David. | Всему этому есть объяснение, Дэвид. |
| There might be... an explanation if you saw... | И должно быть... объяснение, если вы видели... |
| But I assure you, there is an explanation for all of it. | Но я уверяю вас, что всему этому есть объяснение. |
| Well, the only biological explanation is that your father could actually be your uncle. | Хорошо, единственное биологическое объяснение - то, что ваш отец мог действительно быть вашим дядей. |
| The only reasonable explanation is that somehow I've come back through time. | Единственное логичное объяснение - каким-то образом я перенесся во времени. |
| You want an explanation, I'll give you one. | Тебе нужно объяснение - я тебе его предоставлю. |
| Another possible explanation for more happiness among extraverts comes from the fact that extraverts are able to better regulate their affective states. | Другое возможное объяснение большего счастья среди экстравертов связано с тем фактом, что экстраверты способны лучше регулировать свои аффективные состояния. |
| I believe I've not only identified a suspect, but also the explanation for my rash. | Я считаю, что не только нашёл подозреваемого, но и объяснение своей сыпи. |
| Well, I think I can offer an explanation. | Ну, я думаю, я смогу предложить объяснение. |