Maybe there's an explanation, something in their psychology. |
Может, есть объяснение, что-то в их психологии. |
Gentlemen, the Controller's explanation of the functioning of the Teacher is essentially correct. |
Господа, объяснение Регулятора о том, как работает Учитель, абсолютно верно. |
I trust there's an explanation for this. |
Я полагаю, этому есть объяснение. |
That's the only explanation for Hodgins spending so much time and... and effort to do this. |
Это единственное объяснение тому, что Ходжинс потратил столько времени и сил, чтобы сделать это. |
We think we might have found an explanation For what happened to Lisa in the hospital. |
Мы считаем, что нашли возможное объяснение тому, что произошло с Лизой в больнице. |
Then there will be another explanation. |
Значит, мы найдём другое объяснение. |
But sooner or later, there's always an explanation... |
Но рано или поздно появляется объяснение. |
Well, that is an unusual and long-winded explanation. |
Что ж, это необычное и многоречивое объяснение. |
Can you offer me an explanation for your behavior, please. |
Вы можете предложить мне объяснение вашего поведения, пожалуйста. |
Look, when Stella left me at the altar, at least I got an explanation. |
Послушай, когда Стелла бросила меня, я, по крайней мере, получил объяснение. |
If you have an explanation, I am prepared to hear it. |
Если у вас есть объяснение, я готов выслушать. |
Don't know about that, but there's an explanation. |
Я не знаю ничего об этом, но есть объяснение. |
And there was really only one good explanation. |
И было лишь одно логичное объяснение. |
And second, the defendant has a reasonable explanation for said disturbance, from his point of view. |
Затем, у подсудимого появляется обоснованное объяснение этой неустойчивости, с его точки зрения. |
When I saw you again in 1975, I realized that time travel was the only explanation. |
Когда я снова увидел тебя в 1975, я понял, что единственное объяснение - это путешествие во времени. |
I realized that time travel was the only explanation. |
Я понял, что путешествия во времени это единственное объяснение. |
Well that's what I thought, but it's the only explanation. |
Я тоже так думала, но это единственное объяснение. |
I'm sure the owners will accept your explanation. |
Уверен, владельцы примут ваше объяснение. |
There had to be some explanation for the fires and the explosion. |
Должно быть какое-то объяснение тем пожарам и взрыву. |
Then the only other explanation would be the ending of the Oprah winfrey show. |
Ну тогда единственное объяснение - это то, что закончилось шоу Опры Уинфри. |
Well, just for the record, I think I have an alternate explanation for the sheriff's abrupt departure. |
Для протокола, думаю у меня есть альтернативное объяснение внезапного ухода шерифа. |
I have a possible explanation for why the fountain doesn't run. |
Я получил возможное объяснение того, почему в фонтане не было воды. |
I hope you have a good explanation for being out of bed at this hour. |
Надеюсь, у тебя есть хорошее объяснение тому, почему ты не в своей кровати в столь поздний час. |
The most likely explanation is that I haven't synchronised properly yet. |
Наиболее вероятное объяснение состоит в том, что я должным образом ещё не синхронизировался. |
It's possible there's an innocent explanation. |
Возможно, всему есть разумное объяснение. |