| Maybe there's an explanation, something in their psychology. | Может, есть объяснение, что-то в их психологии. |
| Gentlemen, the Controller's explanation of the functioning of the Teacher is essentially correct. | Господа, объяснение Регулятора о том, как работает Учитель, абсолютно верно. |
| I trust there's an explanation for this. | Я полагаю, этому есть объяснение. |
| That's the only explanation for Hodgins spending so much time and... and effort to do this. | Это единственное объяснение тому, что Ходжинс потратил столько времени и сил, чтобы сделать это. |
| We think we might have found an explanation For what happened to Lisa in the hospital. | Мы считаем, что нашли возможное объяснение тому, что произошло с Лизой в больнице. |
| Then there will be another explanation. | Значит, мы найдём другое объяснение. |
| But sooner or later, there's always an explanation... | Но рано или поздно появляется объяснение. |
| Well, that is an unusual and long-winded explanation. | Что ж, это необычное и многоречивое объяснение. |
| Can you offer me an explanation for your behavior, please. | Вы можете предложить мне объяснение вашего поведения, пожалуйста. |
| Look, when Stella left me at the altar, at least I got an explanation. | Послушай, когда Стелла бросила меня, я, по крайней мере, получил объяснение. |
| If you have an explanation, I am prepared to hear it. | Если у вас есть объяснение, я готов выслушать. |
| Don't know about that, but there's an explanation. | Я не знаю ничего об этом, но есть объяснение. |
| And there was really only one good explanation. | И было лишь одно логичное объяснение. |
| And second, the defendant has a reasonable explanation for said disturbance, from his point of view. | Затем, у подсудимого появляется обоснованное объяснение этой неустойчивости, с его точки зрения. |
| When I saw you again in 1975, I realized that time travel was the only explanation. | Когда я снова увидел тебя в 1975, я понял, что единственное объяснение - это путешествие во времени. |
| I realized that time travel was the only explanation. | Я понял, что путешествия во времени это единственное объяснение. |
| Well that's what I thought, but it's the only explanation. | Я тоже так думала, но это единственное объяснение. |
| I'm sure the owners will accept your explanation. | Уверен, владельцы примут ваше объяснение. |
| There had to be some explanation for the fires and the explosion. | Должно быть какое-то объяснение тем пожарам и взрыву. |
| Then the only other explanation would be the ending of the Oprah winfrey show. | Ну тогда единственное объяснение - это то, что закончилось шоу Опры Уинфри. |
| Well, just for the record, I think I have an alternate explanation for the sheriff's abrupt departure. | Для протокола, думаю у меня есть альтернативное объяснение внезапного ухода шерифа. |
| I have a possible explanation for why the fountain doesn't run. | Я получил возможное объяснение того, почему в фонтане не было воды. |
| I hope you have a good explanation for being out of bed at this hour. | Надеюсь, у тебя есть хорошее объяснение тому, почему ты не в своей кровати в столь поздний час. |
| The most likely explanation is that I haven't synchronised properly yet. | Наиболее вероятное объяснение состоит в том, что я должным образом ещё не синхронизировался. |
| It's possible there's an innocent explanation. | Возможно, всему есть разумное объяснение. |