Английский - русский
Перевод слова Explanation

Перевод explanation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объяснение (примеров 1926)
It points out that the Supreme Court provided a specific and substantiated explanation of the reasons why the evidence submitted was ruled to be unnecessary and to serve no exculpatory purpose. Оно отмечает, что Верховный суд представил конкретное и обоснованное объяснение причин, по которым представленные доказательства были сочтены бесполезными и не служат цели оправдания.
Another possible explanation was that most provisions of the Federal Constitution and other laws reproduced the wording of the provisions of the Covenant and judges perhaps believed it not always necessary to invoke the Covenant itself. Другое возможное объяснение заключается в том, что большинство положений национальной Конституции и других законов дословно воспроизводят положения Пакта, и судьи, вероятно, не считают необходимым всегда ссылаться на положения именно Пакта.
It's just an explanation. И это хорошее объяснение.
It's a simple explanation, really. Это действительно простое объяснение.
Right, well, perfectly good explanation. Ясно, изумительно логичное объяснение.
Больше примеров...
Разъяснение (примеров 682)
On 16 May, we requested an explanation of the legal basis for that regulation from the Legal Counsel of the United Nations. 16 мая мы просили Юрисконсульта Организации Объединенных Наций дать разъяснение в отношении правовой основы этого распоряжения.
Information before the Committee suggested that the city of Baguio was exempted from the application of the Indigenous Peoples' Rights Act, although the State party had rejected that claim, and he would welcome an explanation. Согласно имеющейся у членов Комитета информации город Багио выведен из сферы применения Закона о правах коренных народов, хотя государство-участник отвергло это утверждение, и ему хотелось бы получить соответствующее разъяснение.
1.6 The CTC would appreciate receiving an explanation of the applicable laws, regulations and practices in Bolivia for identifying persons or entities: 1.6 Контртеррористический комитет был бы признателен за разъяснение относительно законов, регламентов и практики, применяемых в Боливии для идентификации физических или юридических лиц:
Concerning paragraph 24 (3), an explanation and full list of all relevant information and data which should accompany the notification must be provided in an annex. Там же по подпункту З пункта 24 в приложении необходимо дать разъяснение и полный перечень всех соответствующих сведений и данных, прилагаемых к уведомлению.
Ms. Goicochea Estenoz (Cuba), speaking on behalf of GRULAC, requested that the explanation given by the Director of the Policy-making Organs Secretariat should be made available to Member States. Г-жа Гойкочеа Эстенос (Куба), выступая от имени ГРУЛАК, просит довести до сведения государств-членов разъяснение, данное директором Секретариата директивных органов.
Больше примеров...
Пояснение (примеров 190)
In addition to data and its analysis, reports should provide a full explanation of the definitions, units used, the policy context and the purpose of the monitoring system. Кроме данных и их анализа отчеты должны содержать полное пояснение в отношении определений используемых единиц измерения, политического контекста и целей системы мониторинга.
If needed, please provide additional information on question 2 or an explanation that would help us to interpret the figures in your responses in this question. При необходимости представьте дополнительную информацию по вопросу 2 или включите пояснение, которое позволит нам правильно истолковать цифры, содержащиеся в ваших ответах на данный вопрос.
Where such an explanation is established by sufficient evidence, this Panel sees no great difficulty in principle in entertaining the claim. Если такое пояснение подкреплено достаточными доказательствами, то Группа в принципе не видит трудностей в плане урегулирования претензии.
4.7 The State party also rejects C.A.R.M.'s second explanation as to why he was too nervous and too rushed to accurately identify his persecutors during the interview on 12 November 2002, which was too short. 4.7 Государство-участник отвергает также второе пояснение К.А.Р.М. о том, что он слишком нервничал и очень спешил, чтобы ясно идентифицировать своих преследователей во время беседы 12 ноября 2002 года, которая была слишком короткой.
This explanation is not easy to understand. Это пояснение нелегко понять.
Больше примеров...
Причина (примеров 43)
"Time for a change," was the official explanation. Официальная причина - "время для перемен"
Is this furniture really out to be cleaned, or is there some other explanation? А мебель правда сдана в чистку или есть другая причина?
The explanation as to why no one in the neighbourhood, nor the Armenian authorities, said anything to the Dutch authorities investigating the case in Armenia can be explained by the author's and her children's background, as associated with her husband's political activities. Причина, по которой никто из соседей и армянские власти ничего не подтвердили голландским представителям, расследовавшим дело в Армении, может заключаться в том, что прошлое автора и ее детей тесно ассоциируется с политической деятельностью ее мужа.
There's a perfectly reasonable explanation for why I wasn't aboard the Venture yesterday. Есть очень веская причина тому, что я не взошла на борт "Вентур" вчера.
Another reason, said the source, was related to the difficulties of establishing new settlements these days in the Golan Heights (original news story contained this reference without further explanation). (Ha'aretz, 30 November) Другая причина, по словам источника, связана с трудностями создания сейчас на Голанских высотах новых поселений (полный текст сообщения содержал эту ссылку без каких-либо объяснений) ("Гаарец", 30 ноября).
Больше примеров...
Объясняется (примеров 86)
They provide an explanation of how funds have been prioritized and used to meet life-saving humanitarian needs. В них объясняется, как определялись приоритеты использования средств и как таковые были фактически освоены для удовлетворения жизненно необходимых гуманитарных потребностей.
No explanation is offered as to why the discussion of supply-side policies is restricted to alternative development, though expenditures for enforcement are much larger than for any other supply reduction measures. В нем не объясняется, почему весь разговор о стратегиях сокращения производства сводится к альтернативному развитию, несмотря на то, что расходы, связанные с правоприменением в этой области, значительно выше затрат, сопряженных с любыми другими мерами сокращения производства.
In some missions, the conversion of personnel on special service or individual contractor agreements to national General Service staff is proposed, with the explanation that those personnel carry out core or continuing functions. В некоторых миссиях предлагается изменить статус сотрудников, работающих на условиях специальных соглашений об услугах или соглашений с индивидуальными подрядчиками, на статус национального персонала категории общего обслуживания, что объясняется тем, что данные сотрудники выполняют ключевые функции или функции постоянного характера.
The obvious explanation for this dangerous reality is the existence of "son preference" and the horrific consequences of the same, namely female foeticide and female infanticide. Эта пугающая реальность легко объясняется отдаваемым в стране «предпочтением сыновьям» и ужасными следствиями такой установки, а именно умерщвлением жизнеспособного плода женского пола и женским инфантицидом.
The writer, Thomas Frank, says that this might be a kind of explanation why some voters vote against their best interests, Писатель Томас Франк говорит, что этим, возможно, объясняется то, что некоторые избиратели голосуют против собственных интересов.
Больше примеров...
Объясняет (примеров 52)
The explanation given was that General Service staff at the regional commissions provided a wider range of services and that computerization had not yet produced the desired efficiencies. Секретариат объясняет это тем, что в этих комиссиях сотрудники категории общего обслуживания обеспечивают более широкий спектр услуг и что ожидаемое от компьютеризации повышение производительности пока еще не дало результатов.
Well, it's not the explanation. Но это ничего не объясняет.
At its most optimum frequency, this ability can cause the arteries in the human body to explode, hence the explanation for the eyeballs. На своей оптимальной частоте эта способность может вызвать кровоизлияние в артериях человеческого тела, что объясняет взрыв глазных яблок.
Hence, theorists such as Beblawi and Luciani conclude that the nature of rentier states provides a particular explanation for the presence of authoritarian regimes in such resource rich states. Исследователи аль-Баблауи и Лучиани приходят к заключению, что природа государства-рантье объясняет сохранение авторитарных режимов в богатых ресурсами государствах.
Poor quality teaching is one explanation, but this does not fully explain why girls are performing worse than boys. Одной из причин является плохое качество преподавания, но это не в полной мере объясняет, почему девочки имеют более низкие оценки по сравнению с мальчиками.
Больше примеров...
Объяснил (примеров 45)
Chase has not, however, provided an explanation as to why it did not respond to the fax. Вместе с тем «Чейз» так и не объяснил, почему он не ответил на этот факсимильный запрос.
Did he come up with an explanation why he was so late on Tuesday night? Он как-то объяснил, почему так поздно вернулся во вторник?
Did he give any explanation for his actions? Он объяснил свои действия?
Did he have an explanation? Как он это объяснил?
It expressed its appreciation for the attendance of the representative of the State party and the explanation offered for the lapse in reporting. Он выразил признательность представителю государства-участника за то, что он принял участие в работе Комитета и объяснил причину перерыва в представлении докладов.
Больше примеров...
Описание (примеров 60)
They will be mentioned with a short explanation of their functionality. В документе приводится краткое описание их функций.
There is a Spanish-language explanation of the Debian installation using this kernel. Есть описание на испанском, как установить Debian на это ядро.
A detailed description and explanation of the marking is necessary that the user can classify correctly for the explosive areas in his plant (zones). Подробное описание и пояснение в отношении маркировки являются необходимыми для того, чтобы пользователь мог правильно классифицировать взрывоопасные участки на своем предприятии (зоны).
The Government of Ukraine was requested to describe the key elements of the new system and an explanation of how it would ensure implementation of the Convention. Правительству Украины было предложено провести описание основных элементов новой системы и объяснить, каким образом оно намеревается обеспечить осуществление Конвенции.
Each episode and telefilm has a synopsis page, a background page (providing a description and explanation of the story arc up to that episode) and detailed cast and crew credits. Каждый эпизод имеет страницу содержания, страницу фона (дающую описание и объяснение событий эпизода), а также детальную информацию о ролях и исполнителях.
Больше примеров...
Разъясняется (примеров 23)
Few of these, however, give an explanation as to the exact manner in which a defender's activities may have caused a disturbance of public order. Однако лишь в нескольких из них разъясняется, каким именно образом деятельность правозащитника может приводить к нарушению общественного правопорядка.
The Committee observes that no explanation is provided as to the relationship between the two pillars and the two components of UNAMA for 2005. Комитет отмечает, что взаимосвязь между двумя компонентами и двумя элементами МООНСА в 2005 году не разъясняется.
Witnesses under 16 years of age are given an explanation of their obligation to speak nothing but the truth, but they are not warned as to their liability for refusing to answer a question or give evidence or for knowingly giving false evidence. Свидетелю, не достигшему 16-летнего возраста, разъясняется его обязанность говорить только правду, однако он не предупреждается об ответственности за отказ или уклонение от дачи показаний или за дачу заведомо ложных показаний.
Mauritania noted that, further to the addendum, which summarized and fully explained its position on the remaining recommendations, it had recently transmitted a document to OHCHR with further explanation of their acceptance or rejection. Мавритания отметила, что помимо добавления, в котором подытоживается и подробно разъясняется ее позиция в отношении остальных рекомендаций, недавно она препроводила УВКПЧ документ с дальнейшими разъяснениями по поводу принятия или отклонения ею рекомендаций.
Both victim and aggressor are given an explanation of the legislation, the rights of the victims and of the alleged perpetrators, the conduct of the criminal proceedings and the legal mechanisms involved. Работа ведется как с потерпевшими, так и с виновными, причем им разъясняются нормативные аспекты, права потерпевших и виновных, разъясняется порядок ведения уголовного процесса и лежащие в его основе законодательные механизмы.
Больше примеров...
Объяснила (примеров 24)
Acqua did not provide any evidence to show that the vouchers were actually paid, and there is no explanation as to how the receipts support the vouchers. Компания не представила никаких доказательств того, что по ордерам действительно была произведена оплата, и не объяснила, каким образом квитанции связаны с этими ордерами.
Bechtel did not provide an explanation or evidence explaining how each premium for the individual flights was calculated or the extent of the coverage for each of the flights. Компания "Бектел" не объяснила и не представила доказательств, разъясняющих, каким образом производился расчет каждого страхового взноса в отношении отдельного рейса или суммы страхования по каждому рейсу.
The Committee should demand that the administering Power should provide a better explanation of its assault on the human rights of the people of Turks and Caicos and of its attempts to delay their progress towards self-determination. Комитет должен потребовать, чтобы управляющая держава объяснила свои нарушения прав человека народа Тёркс и Кайкос и стремление замедлить прогресс в деле достижения самоопределения.
The worst part is, she... she didn't give me an explanation, you know? Знаешь, самое ужасное что она... она даже ничего не объяснила.
CLE provided no explanation of its arrangements with CIC and COFACE, nor any explanation as to why it was required to make repayments to CIC and COFACE. "КЛЕ" не представила разъяснений по своим договоренностям с "СИС" и "КОФАС", равно как и не объяснила, почему она обязана осуществлять платежи "СИС" и "КОФАС".
Больше примеров...
Толкование (примеров 16)
For this refer to each satellite for the acquisition of books is not without explanation that this interpretation of the library values. Для этого сослаться на каждый спутник для приобретения книг, не без объяснений, что такое толкование библиотеки ценностей.
Some Masonic authors state that even if Duncan's ritual is authentic, it is either an outdated exposure or that it had been superseded by another explanation. Некоторые масонские авторы утверждают, что даже если ритуал Дункана аутентичен, то это либо устаревшее толкование либо оно было заменено на другое объяснение.
The United Nations Capital Development Fund and the UNDP Global Environment Facility had established an internal financial reporting mechanism which provided clear interpretation and explanation of the fund's financial situation (see para. 197). Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН) и Глобальный экологический фонд ПРООН (ПРООН-ГЭФ) учредили внутренний механизм финансовой отчетности, дающий четкое толкование и разъяснение финансовой ситуации в Фонде (см. пункт 197).
While noting the explanation offered by the delegation, the Committee observes that its interpretation of the concept of "indigenous" Fijians remains unclear, in particular in relation to the general concept of "indigenous peoples" in international law. Принимая к сведению объяснения, данные делегацией, Комитет отмечает, что ее толкование концепции "коренных" жителей Фиджи остается неясным, особенно с учетом общей концепции "коренных народов", существующей в международном праве.
The sociocognitive explanation for Dissociative Identity Disorder is accepted by some but rejected by others who believe that multiple personalities result from severe trauma. Некоторые поддержали социокогнитивное толкование диссоциативного расстройства личности, однако, другие исследователи не разделяют эту точку зрения и по-прежнему считают, что множественные личности - это результат тяжёлой травмы.
Больше примеров...
Объяснили (примеров 19)
I would like an explanation as for why you're doing this. Я хотел бы, чтоб вы объяснили ваши действия.
Well what kind of explanation could we have for this? Ну, как бы мы это объяснили?
In my notes from the previous meeting, I see that there was an explanation that there is a possibility for one week, allocating the Commission some time in May or June, but not a possibility for two consecutive weeks. Просмотрев свои записи с предыдущего заседания, я обратил внимание на то, что, как нам объяснили, Комиссия может рассчитывать на одну неделю в мае или июне, но никак не на две недели подряд.
Was there any explanation? Как они объяснили это?
Well what kind of explanation could we have for this? Ну, как бы мы это объяснили?
Больше примеров...
Обьяснение (примеров 17)
OK, obviously there's a very long explanation to this. Очевидно, этому есть очень длинное обьяснение.
Our mental synchronization Can have but one explanation Нашей Умственной Синхронизации есть только одно обьяснение -
There's a logical explanation for that. Этому есть логическое обьяснение...
I'm sure there's an explanation. Я уверен, что у нее есть отличное обьяснение.
It is the only explanation. Это единственное всему обьяснение.
Больше примеров...
Разъясняются (примеров 15)
In teaching the principles of criminal and penitentiary law, attendants receive detailed explanation of the liability for ill-treatment of prison inmates. При преподавании основ уголовного и пенитенциарного права слушателям подробно разъясняются вопросы ответственности за жестокое обращение с заключенными.
Such information is accompanied by an indication and, if necessary, an explanation of the procedural rights and duties incumbent upon him as of that time. Вместе с уведомлением обвиняемому сообщаются, а при необходимости и разъясняются его процессуальные права и обязанности.
Educational norms 323. Note should be taken of the introductory explanation of the constitutional provisions governing the distribution of responsibilities in Belgium. Мы отсылаем читателей к введению, в котором разъясняются конституционные положения о сферах компетенции в области образования в Бельгии.
Specifically, in all medical education institutions, at the baccalaureate level, teaching of the subject "Forensic Medicine" involves explanation of the rights of the specialist, the medical examiner, and the junior medical examiner. В частности, во всех медицинских учебных заведениях в бакалавриатуре при преподавании предмета «Судебная медицина» разъясняются права специалиста, эксперта, а также подэкспертных лиц.
Clear and precise explanation of the nature of the duties involved in military service is provided to both the person and the person's parents or legal guardian; поступающему на службу в вооруженные силы лицу и его родителям или опекуну ясно и подробно разъясняются служебные обязанности военнослужащего;
Больше примеров...
Уточнения (примеров 37)
The Council also recalled that it had requested further explanation and clarification with respect to certain aspects of the draft regulations. Совет напомнил также о том, что он просил представить дополнительные пояснения и уточнения в отношении некоторых аспектов проекта правил.
Experts had requested more explanation and detail on answers and recognized that information on concrete implementation of the Convention was not always adequately captured in responses to the checklist. Эксперты признали, что им приходилось запрашивать дополнительные пояснения и уточнения в связи с полученными ответами и что в ответах на вопросы из контрольного перечня не всегда адекватно отражено выполнение конкретных положений Конвенции.
However, many provisions and ideas reflected in the document, require, in the view of the Committee, further clarification and explanation. Вместе с тем многие положения и идеи, отраженные в упомянутом документе, требуют, по мнению Комитета, дальнейшего уточнения и объяснения.
The delegation of Venezuela offers the following explanation of its position on paragraph 162: Делегация Венесуэлы хотела бы сделать следующее замечание, касающееся уточнения ее позиции в отношении пункта 162:
It was agreed that appropriate explanation might be needed to clarify that the reference to "the law of the country in which the assignor has its place of business" should be interpreted as covering only the substantive law of that country to avoid possible renvoi situations. Было согласовано, что, возможно, потребуется соответствующее объяснение для уточнения того, что ссылку на "право страны, в которой находится коммерческое предприятие цедента", следует толковать как относящуюся лишь к материальному праву этой страны, чтобы избежать обратных отсылок.
Больше примеров...
Интерпретация (примеров 2)
Some skeptics argue that this emphasis on values is the wrong explanation of how changes occur in world politics, and that the real problem between Europe and the US is structural. Некоторые скептики утверждают, что акцент на ценностях - это неправильная интерпретация изменений в мировой политике, и что настоящая проблема между Европой и США является структурной.
Biased interpretation offers an explanation for this effect: seeing the initial evidence, people form a working hypothesis that affects how they interpret the rest of the information. Одним из объяснений этого эффекта является предвзятая интерпретация: когда человек видит первоначальное доказательство (свидетельство), оно формирует рабочую гипотезу, влияющую на то, как она интерпретирует всю последующую информацию.
Больше примеров...