What do you believe that explanation could be? |
Как вы считаете, какое может быть объяснение? |
Okay, look, I have a really good explanation for this, but I left it at home. |
Так, слушайте, у меня есть очень хорошее объяснение этому, но я оставил его дома. |
I owe you an apology and an explanation. |
задолжала вам извинение... и объяснение. |
Tell me, do your sensors have an explanation for the instability itself? |
Скажите, у ваших сенсоров есть объяснение самой нестабильности? |
And I tried to connect the dots, follow whatever crumbs you think you left, but the only explanation that makes any sense... |
И я решила соединить все точки, собрать все хлебные крошки, оставленные тобой. но единственное объяснение, не лишенное смысла... |
Which means there's only one explanation that we need to investigate: |
Что значит, что существует лишь одно объяснение, которое нам нужно расследовать: |
So, you see, there is a rational explanation for everything, Shawn. |
Так что видишь, Шон, есть разумное объяснение для всего |
It was their explanation of the miracle of creation... which is just as great a miracle... whether it took six days or many centuries. |
И это их объяснение чуда творения, которое остается великим чудом, заняло ли оно шесть дней или несколько столетий. |
I mean, I know this is kind of out there, but there's only one other explanation. |
Понимаю, что это странно, но этому есть только одно объяснение. |
Do you have some explanation doctor? |
У Вас есть какое-нибудь объяснение, доктор? |
Look, I think I deserve an explanation - |
Мне кажется, я заслужил объяснение. |
Well, if there's another explanation, I don't really see what it could possibly be. |
Ну, если этому есть другое объяснение, я действительно не понимаю, каким бы оно могло быть. |
Doc, that is your explanation for everything! |
Док, это ваше объяснение для всего! |
I've seen so many strange things in my life, wonderful and frightening, yet all of it had a scientific explanation of some kind. |
За свою жизнь я повидала много всего странного, невероятного и пугающего, но всё это имело какое-то научное объяснение. |
Because I realize maybe there's a good explanation for what you do. |
Потому что я понимаю, что может найтись нормальное объяснение, того, что ты делаешь. |
Well, I'm sorry, but I think I deserve an explanation... |
Да, прости, но я рассчитываю получить объяснение... |
Seth, do you even have an explanation? |
Сэт, у тебя хоть какое-то объяснение? |
I'm sure you'll be able to offer him a full explanation as to where you went. |
Уверен, что вы сможете дать ему полное объяснение своего маршрута. |
There's an explanation for this. I know it. |
Уверена, должно быть другое объяснение. |
Maybe he does have an explanation for everything we've heard about him. |
Может быть, у него есть объяснение всему, что мы о нём слышали. |
Have you considered an alternative explanation? |
У вас может быть и альтернативное объяснение. |
Mother, if your explanation doesn't end with the phrase |
Мам, если твое объяснение не заканчивается словами |
Look, guys, there's got to be a rational explanation, okay? |
Посмотрите, ребята, там должен быть рациональное объяснение, ладно? |
So if you have another explanation for why your fingerprints were all over this baby blanket, then this would be a good time to tell us. |
Так что, если у вас есть другое объяснение, почему ваши отпечатки по всему одеялу, тогда самое время рассказать нам. |
I don't know who or why, but it's the only explanation, 'cause your men are the only ones with access. |
Не знаю кто и почему, но это единственное объяснение, так как только у ваших людей есть доступ. |