| What do you believe that explanation could be? | Как вы считаете, какое может быть объяснение? |
| Okay, look, I have a really good explanation for this, but I left it at home. | Так, слушайте, у меня есть очень хорошее объяснение этому, но я оставил его дома. |
| I owe you an apology and an explanation. | задолжала вам извинение... и объяснение. |
| Tell me, do your sensors have an explanation for the instability itself? | Скажите, у ваших сенсоров есть объяснение самой нестабильности? |
| And I tried to connect the dots, follow whatever crumbs you think you left, but the only explanation that makes any sense... | И я решила соединить все точки, собрать все хлебные крошки, оставленные тобой. но единственное объяснение, не лишенное смысла... |
| Which means there's only one explanation that we need to investigate: | Что значит, что существует лишь одно объяснение, которое нам нужно расследовать: |
| So, you see, there is a rational explanation for everything, Shawn. | Так что видишь, Шон, есть разумное объяснение для всего |
| It was their explanation of the miracle of creation... which is just as great a miracle... whether it took six days or many centuries. | И это их объяснение чуда творения, которое остается великим чудом, заняло ли оно шесть дней или несколько столетий. |
| I mean, I know this is kind of out there, but there's only one other explanation. | Понимаю, что это странно, но этому есть только одно объяснение. |
| Do you have some explanation doctor? | У Вас есть какое-нибудь объяснение, доктор? |
| Look, I think I deserve an explanation - | Мне кажется, я заслужил объяснение. |
| Well, if there's another explanation, I don't really see what it could possibly be. | Ну, если этому есть другое объяснение, я действительно не понимаю, каким бы оно могло быть. |
| Doc, that is your explanation for everything! | Док, это ваше объяснение для всего! |
| I've seen so many strange things in my life, wonderful and frightening, yet all of it had a scientific explanation of some kind. | За свою жизнь я повидала много всего странного, невероятного и пугающего, но всё это имело какое-то научное объяснение. |
| Because I realize maybe there's a good explanation for what you do. | Потому что я понимаю, что может найтись нормальное объяснение, того, что ты делаешь. |
| Well, I'm sorry, but I think I deserve an explanation... | Да, прости, но я рассчитываю получить объяснение... |
| Seth, do you even have an explanation? | Сэт, у тебя хоть какое-то объяснение? |
| I'm sure you'll be able to offer him a full explanation as to where you went. | Уверен, что вы сможете дать ему полное объяснение своего маршрута. |
| There's an explanation for this. I know it. | Уверена, должно быть другое объяснение. |
| Maybe he does have an explanation for everything we've heard about him. | Может быть, у него есть объяснение всему, что мы о нём слышали. |
| Have you considered an alternative explanation? | У вас может быть и альтернативное объяснение. |
| Mother, if your explanation doesn't end with the phrase | Мам, если твое объяснение не заканчивается словами |
| Look, guys, there's got to be a rational explanation, okay? | Посмотрите, ребята, там должен быть рациональное объяснение, ладно? |
| So if you have another explanation for why your fingerprints were all over this baby blanket, then this would be a good time to tell us. | Так что, если у вас есть другое объяснение, почему ваши отпечатки по всему одеялу, тогда самое время рассказать нам. |
| I don't know who or why, but it's the only explanation, 'cause your men are the only ones with access. | Не знаю кто и почему, но это единственное объяснение, так как только у ваших людей есть доступ. |