Английский - русский
Перевод слова Explanation
Вариант перевода Объяснение

Примеры в контексте "Explanation - Объяснение"

Примеры: Explanation - Объяснение
status reason: explanation or justification of the status of consignments, goods and/or equipment. обоснование статуса: объяснение или обоснование статуса партий товаров, грузов и/или оборудования;
Throughout the rule, replace the words "explanation or statement" with the words "explanations or statements" in order to bring the rule into line with article 6, paragraph 2, of the Optional Protocol. По всему тексту этого правила слова «объяснение или заявление» заменить словами «объяснения или заявления», с тем чтобы привести это правило в соответствие с пунктом 2 статьи 6 Факультативного протокола.
We hope to find that you and the Security Council will have an explanation of the rationale and purposes of the editorial containing this announcement and of the objective in broadcasting it at this particular moment. Мы надеемся, что Вам и Совету Безопасности удастся найти объяснение причин и целей редакционного заявления, содержащего такое объявление, а также того, зачем оно транслировалось именно в это время.
Its only explanation of the claim is that the interest was "incurred as a direct result of the delays in securing payments from the MEW for contracts which were in the process at the time of the invasion". Единственное объяснение претензии - это заявление о том, что проценты явились "прямым результатом задержек в получении платежей от"МЕУ" по контрактам, которые осуществлялись во время вторжения".
The explanation given for that refusal - namely the confidentiality of the document in question - does not constitute any justification for the Panel to seek to evaluate the claims without the seminal document from which they arise. Объяснение, представленное в связи с этим отказом, касающееся конфиденциальности рассматриваемого документа, не является оправданием для того, чтобы Группа пыталась оценить претензии без соответствующего исходного документа.
The explanation given in the draft was that it was intimately linked with articles 7, 16 and 18 of the Covenant, all of which were listed in article 4.2. Объяснение, данное в проекте, заключается в том, что она тесным образом связана со статьями 7, 16 и 18 Пакта, все из которых перечислены в статье 4.2.
The State party argues that, even though this explanation could be accepted for the period preceding the complainant's separation from her husband, it cannot be considered as convincing for the subsequent period. Государство-участник полагает, что, даже если это объяснение приемлемо для периода, предшествовавшего уходу заявительницы от мужа, его нельзя считать убедительным для последующего периода.
The usual explanation of today's scarcity and high prices focuses on explosive growth in emerging countries, China and India in particular, whose demand for scarce resources is "insatiable." Простое объяснение сегодняшней дефицитности и высоких цен заключается во взрывном темпе роста развивающихся стран, в частности Китая и Индии, чей спрос на ограниченные ресурсы является просто «ненасытным».
Honoraria 13. In its resolution 52/118, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a detailed explanation of the basis for the payment of honoraria to the members of the human rights treaty bodies and suggestions to improve coherence in this regard. В своей резолюции 52/118 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить подробное объяснение основы для выплаты гонораров членам договорных органов по правам человека и предложения, направленные на усиление согласованности в этой связи.
(a) An explanation of the rules for editing and imputing applied by the international agencies in charge of the aggregation of basic data; а) объяснение правил обработки данных и использования расчетных данных, применяемых международными учреждениями, которые занимаются агрегированием базовых данных;
Thus, there is no explanation as to the adequacy or otherwise of the facilities provided to the author for the purposes of preparing his defence (art. 14 (3) (b)). Так, отсутствует объяснение, касающееся адекватности или каких-либо иных средств, предоставленных автору для подготовки своей защиты (пункт З Ь) статьи 14).
There was no automatic extension of detention, and if a further extension was needed, the Border Guard must provide a detailed explanation of measures taken to expel the person during the period elapsed and why expulsion had not been possible. В случае необходимости продления срока задержания Пограничная служба должна предоставить подробное объяснение всех мер, принятых в связи с высылкой лица в течение вышеуказанного срока, и причин, по которым такая высылка оказалась невозможной.
She would also like to hear an explanation of the small number of women in the judiciary, even though they were well represented among law students, and what measures were planned to encourage women to enter that profession. Хотелось бы также услышать объяснение малочисленности женщин в судебном аппарате и узнать о том, какие планируются меры по поощрению женщин к выбору судебной профессии.
NPT parties should support IAEA efforts to obtain a complete explanation of the nuclear program of a state that is under investigation for a non-proliferation violation and should urge the IAEA Director-General to provide a prompt and full report to the Board. Участники ДНЯО должны поддерживать МАГАТЭ в усилиях, направленных на то, чтобы получить исчерпывающее объяснение по поводу ядерной программы от государства, в отношении которого проводится расследование, касающееся нарушения режима нераспространения, и должны обращаться к Генеральному директору МАГАТЭ с настоятельным призывом оперативно представить Совету всеобъемлющий доклад.
One delegation said that it was overly optimistic to plan on implementing all audit recommendations on the 2008-2009 biennium within the first quarter of 2012 and asked for an explanation of the variance between the implementation statistics of UNICEF and the Board of Auditors. Одна из делегаций отметила, что было бы слишком оптимистично планировать выполнение всех рекомендаций ревизоров по двухгодичному периоду 2008 - 2009 годов в первом квартале 2012 года, и просила предоставить объяснение разницы между статистическими данными ЮНИСЕФ и Комиссии ревизоров о ходе выполнения рекомендаций.
Historically, however, Liberia has been an exporter of low-value goods and the explanation of the Government of Liberia for this increase in value "does not sufficiently substantiate the government data". Правда, исторически сложилось так, что Либерия являлась экспортером товаров с низкой стоимостью, а данное правительством Либерии объяснение этого увеличения стоимости «достаточным образом не обосновывает правительственные данные».
Furthermore, the Working Group can not accept the Government's explanation has been kept in detention "under his own volition" or his continued staying in "voluntary detention". Кроме того, Рабочая группа не может принять объяснение правительства, согласно которому г-н У находится в заключении "по собственному желанию" или продолжает оставаться в "добровольном заключении".
The explanation of "technical name" and the additional reference to the nomenclature of the ISO standard should be included in the form of a special requirement in the table in Part 3. Объяснение термина "техническое название" и дополнение в виде ссылки на номенклатуру, используемую в стандарте ИСО, необходимо включить в виде особого предписания в таблицу части З.
In Hungary and Poland, the conditions attached to the environmental decision had to be included in the subsequent construction or building permit, and in the Czech Republic an explanation had to be given if such conditions were not included. В Венгрии и Польше условия, которыми оговаривается выдача экологического разрешения, должны включаться в последующее разрешение на строительство или застройку, а в Чешской Республике должно быть представлено соответствующее объяснение, если такие условия не были включены.
CERD similarly took note of the explanation by Greece for recognition of a single minority only and called upon Greece to ensure the non-discriminatory implementation, for all groups within the scope of the Convention, of the rights referred to in article 5 of the Convention. КЛРД аналогичным образом принял к сведению представленное Грецией объяснение причины, по которой признается только одно меньшинство, и призвал Грецию обеспечить недискриминационное осуществление прав, предусмотренных в статье 5 Конвенции, в отношении всех групп в рамках применения Конвенции.
In those cases where a woman is not presented, a written explanation highlights the circumstances; В случаях, когда среди предложенных кандидатов нет ни одной женщины, представляется письменное объяснение с изложением причин;
That being the aim, a provision should be added stating that, if not all of the documents could be submitted, the statement of claim should be accompanied by a justification or explanation. Так как цель состоит именно в этом, то нужно добавить положение, в котором предусматривалось бы, что если все документы представить нет возможности, то к исковому заявлению должны прилагаться соответствующее обоснование или объяснение.
He would like a fuller explanation than was provided in paragraph 65 of the replies to the list of issues regarding the obstacles to transferring health services from the Prison Service to the Ministry of Health. Он хотел бы получить более полное, чем в пункте 65 ответов на перечень вопросов, объяснение в отношении препятствий к тому, чтобы оказание медицинских услуг в тюрьмах перешло из ведома Тюремной службы под контроль Министерства здравоохранения.
The DSoIA officers explained that it would be difficult to find an attorney in the middle of the night and suggested that he gave an "explanation" - an oral statement not recorded in an interrogation report. Сотрудники РОВД пояснили ему, что ночью сложно связаться с прокурором и предложили ему дать "объяснение", т.е. сделать устное заявление, не вносимое в протокол допроса.
It refers to the explanation provided in the notes verbales of 3 November 2010 and 29 July 2010, as well as the Government's reply of 23 February 2010 in response to an urgent appeal from special procedures. Оно ссылается на объяснение, данное в вербальных нотах от З ноября и 29 июля 2010 года, а также в ответе правительства от 23 февраля 2010 года на призыв к незамедлительным действиям, направленный специальными процедурами.