| There's a total explanation for it. | Есть идеальное объяснение этого. |
| Do we have any explanation for the shattered glass? | Есть объяснение разбитому стеклу? |
| There must be a simple explanation. | Этому должно быть простое объяснение. |
| I need to hear his explanation. | Мне нужно услышать его объяснение. |
| There has to be an explanation. | Этому должно быть объяснение. |
| I'm sure there must be some explanation. | Уверена, есть какое-то объяснение. |
| That is a really simplistic explanation for what's going on. | Это крайне упрощённое объяснение происходящего. |
| Unless there's some other explanation. | Если есть какой-то другой объяснение. |
| There's got to be an explanation. | Должно быть другое объяснение. |
| That's the only explanation that makes any sense. | Это единственное разумное объяснение. |
| There has to be an explanation for all this. | Этому должно быть объяснение. |
| It is the most logical explanation. | Это наиболее логичное объяснение. |
| That's a possible explanation. | Это - возможное объяснение. |
| There's some explanation. | Должно быть какое-то объяснение. |
| There's got to be some explanation here! | Должно же быть какое-то объяснение! |
| I mean, there is an explanation. | Вот же оно, объяснение. |
| He had an explanation. | У него есть объяснение. |
| It's the only possible explanation. | Это единственно возможное объяснение. |
| There's got to be an explanation. | Наверняка этому есть объяснение. |
| Your explanation was a relief. | Ваше объяснение было облегчением. |
| I'm looking for an explanation. | Оправдания? Я ищу объяснение. |
| Or there's another explanation. | Или... есть иное объяснение. |
| I want an explanation, a reason. | Я хочу объяснение, причина. |
| Only explanation is they got poisoned by something besides ethyl-parathion. | Единственное объяснение это то, что они отравились чем-то другим, кроме этил-паратиона. |
| This explanation seems dubious elsewhere, too. | Это объяснение также вызывает сомнения в отношении любого другого места. |