There's a total explanation for it. |
Есть идеальное объяснение этого. |
Do we have any explanation for the shattered glass? |
Есть объяснение разбитому стеклу? |
There must be a simple explanation. |
Этому должно быть простое объяснение. |
I need to hear his explanation. |
Мне нужно услышать его объяснение. |
There has to be an explanation. |
Этому должно быть объяснение. |
I'm sure there must be some explanation. |
Уверена, есть какое-то объяснение. |
That is a really simplistic explanation for what's going on. |
Это крайне упрощённое объяснение происходящего. |
Unless there's some other explanation. |
Если есть какой-то другой объяснение. |
There's got to be an explanation. |
Должно быть другое объяснение. |
That's the only explanation that makes any sense. |
Это единственное разумное объяснение. |
There has to be an explanation for all this. |
Этому должно быть объяснение. |
It is the most logical explanation. |
Это наиболее логичное объяснение. |
That's a possible explanation. |
Это - возможное объяснение. |
There's some explanation. |
Должно быть какое-то объяснение. |
There's got to be some explanation here! |
Должно же быть какое-то объяснение! |
I mean, there is an explanation. |
Вот же оно, объяснение. |
He had an explanation. |
У него есть объяснение. |
It's the only possible explanation. |
Это единственно возможное объяснение. |
There's got to be an explanation. |
Наверняка этому есть объяснение. |
Your explanation was a relief. |
Ваше объяснение было облегчением. |
I'm looking for an explanation. |
Оправдания? Я ищу объяснение. |
Or there's another explanation. |
Или... есть иное объяснение. |
I want an explanation, a reason. |
Я хочу объяснение, причина. |
Only explanation is they got poisoned by something besides ethyl-parathion. |
Единственное объяснение это то, что они отравились чем-то другим, кроме этил-паратиона. |
This explanation seems dubious elsewhere, too. |
Это объяснение также вызывает сомнения в отношении любого другого места. |