But this explanation is the closing of a door. |
Но такое объяснение - лишь закрывание дверей. |
I have no idea how this happened, but it is the only explanation. |
Я не представляю, как это произошло, но это единственное объяснение. |
There's nothing like a little bit of explanation to promote understanding. |
Ничто так не способствует пониманию, как простое объяснение. |
I'm sure you've got an explanation for everything. |
Уверен, у вас на всё найдётся объяснение. |
There happens to be a very good explanation for it, though. |
Есть хорошее объяснение почему так происходит. |
That could take up to four minutes, which is why I really dragged out this explanation. |
Это могло занять где-то четыре минуты, поэтому я придумал это длинное объяснение. |
So I've been trying to come up with a rational explanation for the things that happen in this crazy town. |
Я попыталась найти разумное объяснение тому, что творится в этом сумасшедшем городе. |
I have an explanation, sir. |
У меня появилось объяснение, сэр. |
I'm sure there's a perfectly reasonable explanation. |
Но наверняка этому найдется простое объяснение. |
That is not an explanation that should make anybody want to live here. |
Это не то объяснение, из-за которого кто-либо захочет тут жить. |
But maybe there's some explanation... |
Но может быть этому есть какое-то объяснение... |
And her explanation was entirely plausible. |
И ее объяснение было вполне правдоподобно. |
That's a natural explanation to the stench. |
Вот и естественное объяснение этой вони. |
You'd better have an explanation. |
Надеюсь, у тебя есть объяснение. |
There's a simple explanation, and all it requires is for me to admit something. |
Но есть простое объяснение, которое сводится к признанию мной одного факта. |
Well, some other explanation will present itself. |
Значит, мы найдём другое объяснение. |
That's as good of an explanation as I've heard so far. |
Это самое неплохое объяснение, которое я пока слышал. |
I swear there is a legitimate explanation. |
Клянусь, у меня есть обоснованное объяснение. |
If you think about it, it's the only explanation. |
Если задуматься, это единственное объяснение. |
l believe I have an explanation. |
Я думаю, у меня есть объяснение. |
I think her behavior in the matter of the medal is sufficient explanation. |
Думаю, её поведение в ситуации с медалью - вполне исчерпывающее объяснение. |
We think this is better than the other explanation. |
Мы думаем, это лучше, чем другое объяснение. |
And the simplest explanation in this case is... fell down the stairs. |
И самое простое объяснение в этом случае, что Синди... просто... упала с лестницы. |
I can't give you an explanation and certainly not a reasonable one. |
Я не могу дать вам объяснение и уж тем более разумное. |
I think Charly owes us an explanation for all this. |
Я думаю, что Шарли должен дать объяснение всему этому. |