The webpage should therefore contain an explanation on what the indicator measures with information on data structure and format, as well as on methodology, data validation and a brief interpretation of the data, policy targets and trends. |
Веб-страница должна содержать объяснение о том, что показатель измеряет, информацию о структуре данных и формате, о разработке методологии, проверке данных, а также краткую интерпретацию данных, тренды и цели политики. |
There is another, more dangerous explanation of the actions of the official Minsk. Lukashenka is consciously set to break relations with the US, after which rupture of relations with Europe could follow, as he is preparing surrender of Belarus to Russia. |
Есть и другое, более опасное объяснение действиям официального Минска: Лукашенко сознательно идет на разрыв отношений с США, за которым может последовать разрыв отношений с Европой, поскольку он готовит сдачу Беларуси России. |
2.8 The author further claims that the trial transcript contained formulations such as: "explanation of the offender", "signature of the offender", and also indicated that he had "committed an administrative offence", which appeared more than 30 times. |
2.8 Далее автор утверждает, что в протоколе заседания содержатся такие формулировки как "объяснение правонарушителя", "подпись правонарушителя", а также формулировка о том, что он "совершил административное правонарушение", которая повторяется более 30 раз. |
The Secretariat read out the following explanation by the Office of the President of the General Assembly: The President of the General Assembly meets the President of the Security Council every month to discuss the monthly programme of work and other matters. |
В этой связи Секретариат огласил следующее объяснение, представленное Канцелярией Председателя Генеральной Ассамблеи: «Председатель Генеральной Ассамблеи встречается с Председателем Совета Безопасности каждый месяц для обсуждения ежемесячной программы работы и других вопросов. |
It would be helpful to have a fuller explanation of the advantages of maintaining a separate capital master plan account, funded by direct assessment, rather than making provision for capital master plan activities from within the regular budget. |
Было бы полезно получить более полное объяснение преимуществ отдельного счета для генерального плана капитального ремонта, финансируемого за счет прямого начисления взносов, вместо выделения ассигнований на мероприятия генерального плана капитального ремонта в рамках регулярного бюджета. |
Ms. Gabr, noting that the report contended that the low rate of divorce in the country was not due to any legal restrictions on it, said that there must be some other explanation for such a low incidence of divorce. |
Г-жа Габр, отмечая содержащееся в докладе утверждение о том, что низкий уровень разводов в стране не вызван какими-либо правовыми ограничениями, говорит, что столь низкий уровень разводов должен иметь какое-то иное объяснение. |
The Committee further noted the author's explanation that her application for supervisory review was rejected by the Chairman of the Supreme Court and that she did not lodge an application with the Prosecutor's Office because the supervisory proceedings do not constitute an effective domestic remedy. |
Комитет далее принял к сведению объяснение автора, согласно которому ее заявление о рассмотрении дела в порядке надзора было отклонено Председателем Верховного суда и что она не подавала заявление в прокуратуру потому, что надзорное производство не является эффективным внутренним средством правовой защиты. |
The author also notes that the DIAC advised him to provide the Chinese Consulate with an explanation as to why he had lodged an appeal to the Federal Magistrates' Court, which shows that the Chinese Consulate suspects that he had filed an application for a Protection visa. |
Автор также отмечает, что ДИГ рекомендовал ему представить в китайское консульство объяснение причин, по которым он подал апелляцию в Федеральный суд магистратов, что свидетельствует о том, что в консульстве заподозрили в том, что он обращался за защитной визой. |
For the explanation of the terms "evaluation", "goods", "domestic suppliers or contractors" and "domestically produced goods", see 27, 35, 22 and 23 above [*hyperlinks*]. |
Объяснение значения терминов "оценка", "товары", "внутренние поставщики или подрядчики" и "товары внутреннего производства" см. выше в 27, 35, 22 и 23 [ гиперссылки ]. |
Moreover, the performance report should have provided an explanation of significant variations in performance indicators, compared with the planned output, such as a significant increase in the number of contracts actually administered (448 contracts), compared to the planned 75 contracts. |
Кроме того, в отчете об исполнении бюджета следовало дать объяснение существенных различий в показателях деятельности по сравнению с запланированными мероприятиями, например существенного увеличения числа фактически заключенных контрактов (448 контрактов) по сравнению с запланированными 75 контрактами. |
Where an individual deprived of liberty receives injuries in detention, it is incumbent on the State party to provide a plausible explanation of how these injuries occurred and to produce evidence refuting these allegations. |
В тех случаях, если лицо, лишенное свободы, получает телесные повреждения в условиях изоляции, государству-участнику надлежит представить убедительное объяснение того, каким образом были причинены эти телесные повреждения, и представить доказательства, опровергающие эти утверждения. |
2 - and avoid the interpretation of opinion: and a chapter in his book, said some news that had already been told to say, the explanation Balnhi opinion, and committed itself to this approach in his book. |
2 - и избежать интерпретации мнений: и главу в своей книге, говорит, что некоторые сообщения о том, что уже было сказано говорить о том, что объяснение Balnhi мнение и взяли на себя на этот подход в своей книге. |
"The circle, a triangle and a square" can be interpreted at many levels, but for students of Aikido, the most suitable explanation of it is the association of heavens (circle), the human (triangle) and the grounds (square). |
"Круг, треугольник и квадрат" можно интерпретировать на многих уровнях, но наиболее подходящим является объяснение этого как объединение небес (круг), человека (треугольник) и земли (квадрат). |
The rank and file members of the Party accept the leadership's explanation and, with the help of "forward-thinking" soldiers and officers (mostly from the Air Force), work to gather the Party's forces. |
Рядовые члены партии принимают объяснение руководства страны, и, с помощью «дальновидных» солдат и офицеров (в основном из ВВС), собирают силы партии. |
Okay, okay, so even if this way more plausible explanation is true, what's with this guy here? |
Ладно, ладно, так даже, если это более правдоподобное объяснение правда, что с этим мужиком? |
No, you're right, it's the only explanation as to why I wouldn't know what I just saw, which was Harvey and Alex, arm in arm, laughing at me! |
Нет, вы правы, это единственное объяснение, почему я не уверен в том, что видел, как Харви и Алекс, рука об руку, смеялись надо мной! |
(a) A decision of the Pre-Trial Chamber, concurred in by a majority of the judges comprising the Chamber, shall contain reasons, as well as a full explanation of those reasons. |
а) В решении Палаты предварительного производства, принятом большинством голосов судей, входящих в состав Палаты, излагаются причины и содержится полное объяснение этих причин. |
We therefore transmit herewith a list of items and quantities as an amendment to the annexes to the distribution plan, under the item "Housing construction supplies", together with a detailed explanation of the reasons for the allocation of this sum to dwellings for citizens. |
Поэтому настоящим препровождаем в качестве дополнения к приложениям к плану распределения, статья "Материалы для строительства жилья", перечень товаров с указанием их количества, а также подробное объяснение причин, по которым эта сумма выделена на цели строительства жилья для граждан Ирака. |
The State party is of the view that the author's explanation undermines his credibility with respect not only to the incident that he later said caused him to leave Sri Lanka, but to all later allegations of ill-treatment. |
Государство-участник считает, что объяснение автора уменьшает степень достоверности его утверждений не только в отношении инцидента, который, как он позднее заявил, побудил его покинуть Шри-Ланку, но и в отношении всех последующих утверждений, касающихся жестокого обращения. |
It took note of his explanation of the reasons for not having submitted his final report before the present session and expressed the hope that the final report would be submitted before the end of 1997. |
Она приняла к сведению его объяснение причин, по которым его окончательный доклад не был представлен до начала нынешней сессии, и выразила надежду, что окончательный доклад будет представлен до конца 1997 года. |
Through multiple trials, coefficients or "weightings" are thereby assigned to each variable included in the analysis such that the closest approximation - or best explanation - of the value of the dependent variable can be obtained. |
При этом в результате многократных испытаний каждой переменной, включенной в анализ, присваиваются коэффициенты, или "веса", так чтобы можно было получить наилучшее приближение - или наилучшее объяснение - значения зависимой переменной. |
He asked for an explanation of the amount of $12,200 relating to overtime for the Office of the Executive Director (para. 13.12), and challenged the amount of $79,100 for consultancy services (para. 13.13). |
Оратор просит представить объяснение в отношении суммы в размере 12200 долл. США, ассигнуемой на оплату сверхурочной работы в Канцелярии Директора-исполнителя (пункт 13.12), и ставит под сомнение выделение 79100 долл. США на консультативные услуги (пункт 13.13). |
The Government then requested an explanation from the local authorities, and also informed the Special Rapporteur of the legal steps the Government took with the local authorities in accordance with national and international law. |
После этого правительство запросило объяснение у местных органов власти, а затем информировало также Специального докладчика о правовых мерах, принятых правительством в отношении местных органов власти в соответствии с положениями национального и международного права. |
An explanation of these terms, highlighting the main points in respect of their likely interpretation in the UN context, follows: There are a number of acronyms used throughout the UN and this report. |
Ниже приводится объяснение этих терминов, причем особое внимание обращается на основные аспекты, касающиеся их вероятного толкования в контексте Организации Объединенных Наций: В рамках Организации Объединенных Наций и в настоящем докладе используется ряд сокращений. |
(c) Establish the relationship among the priorities, objectives, activities and tasks included in the business plan and apply this consistently from year to year, providing a full explanation of any changes it makes (para. 43); |
с) установить взаимозависимость между приоритетами, целями, мероприятиями и задачами, включенными в План работы, и последовательно применять его из года в год, обеспечивая полное объяснение любых предпринимаемых изменений (пункт 43); |