For which I can offer no explanation. |
Для которой я не могу подобрать объяснение |
I take it you have a better explanation? |
У вас есть более логичное объяснение? |
The only explanation I can think of is that he keeps stopping to perform good deeds. |
Единственное объяснение. которое приходит мне на ум что он так и не встал на стезю добродетели. |
I also recall that there was nothing in that statement that could be taken as an explanation of vote. |
Я также напоминаю, что в том выступлении не было ничего, что могло быть воспринято как объяснение мотивов голосования. |
Which means, yes, he drinks, which gives us a nice, mundane explanation for the acellularity. |
Что значит, да, он пьет, что дает нам хорошее, простое объяснение обесклеточности. |
This notification shall contain the Prosecutor's conclusion, the reasons for the conclusion, as well as a full explanation of those reasons. |
В этом уведомлении должно содержаться заключение Прокурора, мотивы такого заключения, а также полное объяснение этих мотивов. |
The CHAIRMAN thanked Mr. de Gouttes for his explanation and said that the delegation's remarks on article 4 would nevertheless be taken into consideration. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит г-на де Гутта за его объяснение и говорит, что замечания делегации по статье 4 тем не менее будут приняты во внимание. |
The explanation given for that long period had been that Syria had been a perennial theatre of war and tension. |
Объяснение существования чрезвычайного положения в течение столь длительного периода состояло в том, что Сирия непрерывно была ареной войны и напряженности. |
The explanation given by the delegation, which she could not accept, was that that would lead to a conflict between two sets of rights. |
Делегация отметила, что это может вызвать коллизию между двумя комплексами прав, однако г-жа Медина Кирога отказывается принять это объяснение. |
A transitional clause allowing countries to adapt the Model Law to their own legal systems might be more useful than an explanation in the Guide. |
Промежуточное положение, позволяющее странам адаптировать Типовой закон к своим собственным правовым системам, может быть более полезным, чем объяснение в Руководстве. |
An explanation of the additional requirements of $3,633,700 related to decisions of policy-making organs is given in paragraphs 11 to 17 of the report. |
Объяснение дополнительных обязательств на сумму 3633700 долл. США в связи с решениями директивных органов приводится в пунктах 11 - 17 доклада. |
5.10 If duration is regularly prolonged give explanation |
5.10 Если продолжительность систематически увеличивается, дать объяснение |
Another explanation could be that the available heroin was increasingly diluted in response to shortages of the drug, impacting upon purity and price levels. |
Другое объяснение может состоять в том, что имевшийся героин ввиду его нехватки стали все больше разбавлять, что сказалось на степени его чистоты и уровне цен. |
In this respect, the Committee notes the State party's explanation that the detention of minors is applied with great restraint. |
В этом отношении Комитет отмечает объяснение государства-участника о том, что заключение под стражу несовершеннолетних лиц применяется с большими ограничениями. |
The Special Rapporteur, however considers this explanation to be inconsistent with the number and frequency of the aerial attacks against civilian and humanitarian targets. |
Специальный докладчик, однако, считает, что данное объяснение не соответствует действительности ввиду количества и интенсивности воздушных нападений на гражданские и гуманитарные объекты. |
The Committee notes that in a number of sections the vacancies are quite high; in future, a brief explanation should be provided. |
Комитет отмечает, что в ряде разделов показатели доли вакантных должностей довольно высоки; в будущем следует давать в связи с этим краткое объяснение. |
Although the author changed his first version of the facts he gave a logical explanation of his reasons for having done so. |
Хотя автор изменил свою первую версию фактов, он представил логичное объяснение причин, побудивших его это сделать. |
The European Union wishes this statement to stand as an explanation of vote on the other five resolutions amended by the representative of Venezuela. |
Европейский союз хотел бы, чтобы это заявление рассматривалось как объяснение мотивов голосования по другим пяти резолюциям, в которые были внесены поправки представителем Венесуэлы. |
The legal explanation was necessary to ensure that the rights of staff were not violated and that the Secretary-General's action was legal. |
Объяснение юридических аспектов необходимо для того, чтобы обеспечить соблюдение прав сотрудников и правомерный характер решения Генерального секретаря. |
In that connection, he was not prepared to accept the explanation that the savings had disappeared in UNOG or through United Nations accounting procedures. |
В этой связи он не готов признать достаточным объяснение, согласно которому сэкономленные средства растворились в ЮНОГ или "испарились" вследствие применения процедур бухгалтерского учета Организации Объединенных Наций. |
While he agreed that the explanation of capital punishment had been somewhat confused, he believed that no real incompatibility with the Covenant was involved. |
Согласившись, что объяснение по поводу высшей меры наказания в определенной степени неясно, он выражает мнение, что в реальности это не влечет какого-либо несоответствия с Пактом. |
Where a State, after review, decides to maintain a reservation, the Committee requests that a full explanation be included in the next periodic report. |
В тех случаях, когда после повторного рассмотрения вопроса об оговорке государство принимает решение оставить ее в силе, Комитет требует, чтобы в следующем периодическом докладе было дано исчерпывающее объяснение такого шага. |
His delegation would also welcome an explanation of why travel expenditures had increased by 88 per cent between 1996 and the 2000-2001 budget estimates. |
Делегация Канады также хотела бы получить объяснение того факта, что сумма путевых расходов в смете бюджета на 2000 - 2001 годы по сравнению с 1996 годом увеличилась на 88 процентов. |
If the AIJ project activity has been suspended, a brief explanation and the date when it is scheduled to resume activity shall be provided. |
Если деятельность по проекту МОС была приостановлена, то следует привести краткое объяснение причин и указать сроки предполагаемого возобновления этой деятельности. |
The explanation may be found in the dynamic nature of biological response but also in a lack of appropriate long-term monitoring data. |
Объяснение этому следует искать не только в динамическом характере биологического реагирования, но и также в отсутствии необходимых данных многолетнего мониторинга. |