| Indeed, the astonishing explanation offered by the President of the NEC was that to do so would incite unrest. | Так, вызывает удивление объяснение на этот счет Председателя НИК, который сказал, что если это сделать, то это вызовет беспорядки. |
| For instance, a clear explanation should be given to non-members why the Council has deemed it necessary to send a mission to Kosovo three years in succession. | Например, необходимо представить нечленам Совета четкое объяснение по поводу того, почему Совет считает необходимым направлять три года подряд миссию в Косово. |
| The Acting Chairman: Does that explanation satisfy the delegation of the Netherlands? | Исполняющий обязанности Председателя: Удовлетворяет ли это объяснение представителя Нидерландов? |
| The explanation lies in political choices, in the determination of priorities in the distribution and allocation of resources between the public and private sectors. | Объяснение кроется в политическом выборе, в определении приоритетов в деле распределения и выделения ресурсов между государственным и частным секторами. |
| His delegation would consider the recommendations of the Advisory Committee, and it hoped that the Secretariat would provide a detailed explanation of the potential impact of budget reductions. | Делегация оратора рассмотрит рекомендации Консультативного комитета и надеется, что Секретарит представит детальное объяснение возможных последствий бюджетных сокращений. |
| The reason behind the question was that they did not and the Committee should call for an explanation. | Причина этого вопроса в том, что они этого не делают, и Комитет должен попросить объяснение. |
| Lord COLVILLE said that he wished to delete the question because the Trinidadian Government had recently supplied an explanation and so the question was superfluous. | Лорд КОЛВИЛЛ говорит, что он хотел бы снять этот вопрос, потому что правительство Тринидада недавно представило объяснение, и поэтому данный вопрос стал излишним. |
| Regardless of what the right explanation is, the history of recent recessions suggests that we should not be surprised that the job recovery is taking time. | Независимо от того, какое объяснение правильное, история нынешней рецессии говорит о том, что нам не стоит удивляться, если восстановление рабочих мест займет некоторое время. |
| I believe, however, that there is another explanation for these phenomena, which is based on rational calculation and information processing by institutions and traders. | Тем не менее, я полагаю, что этим явлениям есть и другое объяснение, которое основано на рациональном вычислении и обработке информации финансовыми институтами и биржевыми брокерами. |
| The first explanation is that the banks have not, in fact, bought insurance, and some have taken speculative positions. | Первое объяснение состоит в том, что банки, на самом деле, не купили страховку, а некоторые заняли спекулятивные позиции. |
| OIOS accepts this explanation but would request that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts find an alternative means of determining the fees in question. | УСВН принимает это объяснение, однако просит Управление по планированию программ, бюджету и счетам изыскать альтернативные способы определения размеров указанных сборов. |
| An explanation of column headings that appear in the annexes follows: | Ниже приводится объяснение заголовков колонок, которые содержатся в приложениях: |
| Your explanation would mean that it would be difficult to make a general statement on cluster 1, for example, at this stage in our proceedings. | Ваше объяснение означает, что будет сложно сделать общее заявление по группе 1, например на данном этапе наших обсуждений. |
| The other explanation lies in the definition of the value of their work. | Второе объяснение связано с определением значения работы; |
| In the State party's view, his explanation that the interpretation and/or transcription of his airport interview was inadequate is unconvincing. | По мнению государства-участника, его объяснение, что устный перевод и/или запись его интервью в аэропорту были неточными, неубедительно. |
| Ms. Gaspard said that the very low level of participation of women in the formulation of government policy and non-governmental organizations deserved an explanation. | Г-жа Гаспар говорит, что крайне низкий уровень участия женщин в выработке государственной политики и в работе неправительственных организаций должен иметь какое-то объяснение. |
| The Panel decides that a claimant's decision not to resume the business after liberation constitutes an acceptable explanation for not having undertaken the repairs. | Группа считает, что решение заявителя не возобновлять коммерческую деятельность после освобождения представляет собой приемлемое объяснение тому, почему ремонтные работы не были выполнены. |
| The Panel finds that this is a reasonable explanation for not providing deregistration certificates and therefore recommends an award for the claim. | Группа считает убедительным такое объяснение отсутствия справок о снятии с учета и в этой связи рекомендует удовлетворить претензию. |
| The explanation of the vote which goes down on record is part of the action. | Объяснение мотивов голосования, заносимое в отчет о заседании, является частью этого процесса. |
| At the same time, we must find some explanation of why the situation in Somalia has deteriorated so that we may remedy it. | В то же время мы должны найти какое-то объяснение тому факту, почему ситуация в Сомали ухудшилась, для того чтобы попытаться исправить ее. |
| The Committee notes that an attempt has been made to explain the staffing changes in the narrative of part VIII, but that the explanation is not entirely transparent. | Комитет отмечает, что в описательной части раздела VIII сделана попытка объяснить кадровые изменения, однако это объяснение не дает полной ясности. |
| explanation of airfare rules and restrictions by the Travel Agent to UNIDO personnel | объяснение правил и ограничений воздушных перевозок персоналу ЮНИДО со стороны туристического агентства; |
| I think that the issue is now clear, for us at least, and we appreciate the explanation that you have given us. | Как мне думается, вопрос теперь ясен, по крайней мере для нас, и мы ценим объяснение, которое вы нам дали. |
| The author had then stated that he had obtained that document with a bogus attestation of employment, but the Board was not convinced by that explanation. | Тогда автор заявил, что он получил этот документ с помощью поддельной справки о работе, но Совет это объяснение не убедило. |
| A precursory explanation or recall of the present resolution shall be made only once by the President of the General Assembly at the start of each session. | Предварительное объяснение или ссылка на настоящую резолюцию дается Председателем Генеральной Ассамблеи только один раз в начале каждой сессии. |