Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидать

Примеры в контексте "Expected - Ожидать"

Примеры: Expected - Ожидать
But, of course, it is to be expected. Но, конечно же, этого следовало ожидать.
I shouldn't have expected it to work. Я не должен был ожидать что это сработает.
Well, it's only to be expected. Ну, это и следовало ожидать.
And here, unfortunately, no major change should be expected. Здесь, к сожалению, никаких значительных изменений ожидать не приходится.
As expected, nothing came of it. Как и следовало ожидать, из этого ничего не вышло.
He placed the tanks in position and awaited the expected North Korean armored attack. Он разместил танки на позициях и стал ожидать предполагаемого наступления бронетехники противника.
Unfortunately, that is to be expected. К сожалению, этого следовало ожидать.
A little smaller, but I expected that. Немного поменьше, но этого следовало ожидать.
Since some discrete optimization problems are NP-complete, such as the traveling salesman problem, this is expected unless P=NP. Поскольку некоторые задачи дискретной оптимизации NP-полны, как, например, задача о коммивояжёре, это же следует ожидать и для других задач (если не P=NP).
As well as can be expected, you know. О, ну... знаете, как и следовало ожидать.
As well as can be expected, Ma'am. Как и можно ожидать, мэм.
It was to be expected that you would find out your formulas. Стоило ожидать, что вы узнаете свои формулы.
You've survived more in this town than anyone could have ever expected. Ты столько всего пережила в этом городе. Больше, чем от тебя могли ожидать.
I don't know what else I should have expected from a... Я не знаю, что я должна была ещё ожидать от...
Maybe nothing more can be done than is expected of the unknown. Может, больше ничего нельзя сделать, кроме как ожидать неизвестного.
Because she was, as I should've expected, in a mental hospital. Потому что она бывала, как я и должен был ожидать, в психиатрической больнице.
It is no more than should be expected by anyone. Это не более чем то, чего следует ожидать от любого из нас.
There are a couple more zeros here than I would have expected. Тут нолей гораздо больше, чем я могла ожидать.
As good as can be expected after all she's been through. Хорошо, насколько этого можно было ожидать после того, через что она прошла.
You know, from the others, I could've expected this. Знаешь, я мог бы ожидать этого от остальных.
She sounds more nervy than I'd have expected. Она нервничает больше, чем можно было ожидать.
You've done more than can be expected. Вы сделали больше, чем можно было ожидать.
It has done what can reasonably and in good faith be expected from a State party. Она сделала все, чего можно было ожидать от нее как от государства-участника, действующего, исходя из принципов разумности и доброй воли.
At best, half of the normal harvest could therefore be expected. Поэтому в лучшем случае можно было ожидать сбора половины обычного урожая.
Only then could progress be expected towards a comprehensive solution on the Cyprus problem. Только тогда можно ожидать прогресса на пути достижения всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы.