Depending on the function of a program, certain types of variables are to be expected. |
В зависимости от функции программы, следует ожидать определённого типа переменных. |
Shreve noted that Horton's and Strahler's Laws should be expected from any topologically random distribution. |
Шрив заметил, что законы Хортона и Стралера следует ожидать в любом топологически случайном распределении. |
The sailors did not exploit the situation to eliminate the Ebert government, as would have been expected from Spartacist revolutionaries. |
Моряки не использовали ситуацию, чтобы уничтожить правительство Эберта, как можно было ожидать от спартаковцев. |
The same can be expected and from other participants of the market. |
Того же можно ожидать и от других участников рынка. |
Detailed results from its development programme are expected later this year. |
Детальные результаты его разработки можно ожидать уже в этом году немного позже. |
As might be expected, the assault forces immediately encountered prepared and stubborn resistance. |
Как и следовало ожидать, штурмующие тотчас натолкнулись на подготовленное и упорное сопротивление. |
You will be expected with so much less updates on this web page. |
Вы будете ожидать при значительно меньше обновления на этой веб-странице. |
That is why there is hardly any loss, significant benefits can be expected. |
Вот почему вряд ли любые потери, значительные выгоды можно ожидать. |
Age, hair growth can be expected Mashike regardless of gender. |
Возраст, рост волос можно ожидать Mashike независимо от пола. |
Rainfall can be expected throughout the year though summer is usually the wettest season. |
Осадки можно ожидать в течение всего года, хотя влажный сезон обычно летом. |
And, as it should have been expected, this collection of the best appeared not less successful than the real albums. |
И, как и следовало ожидать, этот сборник лучшего оказался не менее успешным, чем настоящие альбомы. |
As expected of you PHP Upgrade to the appropriate line. |
Как и следовало ожидать вас РНР Переход на соответствующей строке. |
And also it new service model in cloud environments could be expected. |
Также можно ожидать появления новой модели обслуживания в "облачных" средах. |
The Administration is yet to produce a revised quantification of the expected annual benefits that the project might realistically deliver. |
Администрация до сих не представила пересмотренной количественной оценки ежегодных выгод, которых можно реалистично ожидать от осуществления проекта. |
I guess I shouldn't have expected you to. |
Я думаю мне не стоит ожидать этого от вас. |
I mean, Morgan, I would have expected this from you. |
В смысле, Морган, я могла ожидать такое от тебя. |
When my dad became the president I already expected this to happen. |
Когда папа стал президентом, я стала ожидать чего-то подобного. |
So another fierce battle on this issue can be expected next year. |
Так что другой ожесточенный бой по этому вопросу можно ожидать в следующем году. |
As could be expected, Che applied Soviet policies to the Cubans: agriculture was destroyed and ghost factories dotted the landscape. |
Как и следовало ожидать, Че применил советскую политику к кубинцам: сельское хозяйство было разрушено, а призрачные фабрики усеяли пейзаж. |
A Prussian general assault was expected at any moment. |
Следовало ожидать новой атаки масалитов в любое время. |
Some rainfall may be expected during the months of July and August and again from October to December. |
Небольшие осадки можно ожидать в июле и августе и потом с октября по декабрь. |
More than this cannot - and should not - be expected. |
Нельзя ожидать больше, чем этого. |
In a well-functioning economy, one would have expected the low cost of capital to be the basis of healthy growth. |
В нормально функционирующей экономике можно ожидать, что дешевый капитал станет опорой здорового роста. |
A jump in the market is what one might have expected. |
Скачок на рынке - это то, чего можно было ожидать. |
However, images are not to be expected until 2018 at the earliest. |
Однако фотографий следует ожидать не раньше 2018 года. |