Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидать

Примеры в контексте "Expected - Ожидать"

Примеры: Expected - Ожидать
Of course, that's to be expected, given the rather impressive amount of werewolf venom in your system. Конечно, этого следовало ожидать, учитывая внушительное количество яда оборотня в твоем организме.
Honestly, Doctor, this is the last thing I expected. Честно, доктор, это последнее, что я могла ожидать.
I guess we should've expected it. Думаю, нам следовало этого ожидать.
As expected, it was prettier than mine. Как и следовало ожидать, её имя симпатичней моего.
It could be expected that this change would facilitate the process of aligning expected accomplishments between the medium-term plan and the programme budget. Можно ожидать, что это изменение будет содействовать процессу согласования ожидаемых достижений в среднесрочном плане и бюджете по программам.
Day like today, it's to be expected. В такой день именно этого следует ожидать.
About as well as can be expected. Как и можно было того ожидать.
One might have expected that from you, Kalik. Сам должен был ожидать подобное от тебя, Калик.
That went about as well as could be expected. Прошло гладко, насколько можно было ожидать.
I guess I shouldn't have expected you to. Мне не следовало ожидать, что вы поверите.
Nothing worthwhile can therefore be expected from the Commission to salvage the peace process. Поэтому нельзя ожидать, что Комиссия сможет сделать что-либо существенное для спасения мирного процесса.
Benefits for communities through REDD can be expected only if the communities have the full rights over forest carbon. Отдачу от реализации данной программы общины могут ожидать только в том случае, если они смогут в полном объеме осуществлять свои права на лесные запасы углерода.
This can also be expected in the political field, where women continue to be underrepresented. Этого также можно ожидать и в политической сфере, где женщины по-прежнему недопредставлены.
It can be expected that this imbalance would be corrected eventually. Можно ожидать, что в конечном итоге этот дисбаланс будет выправлен.
A serious budget deficit can be expected. Таким образом, следует ожидать серьезного бюджетного дефицита.
Provide information on whether delayed or immediate effects can be expected after short or long term exposure. Необходимо сообщить о том, можно ли ожидать отдаленных или немедленных результатов воздействия при кратковременном или длительном воздействии.
After the recent entry into force of the Kyoto Protocol, a rapid acceleration of this programme can be expected. После недавнего вступления в силу Киотского протокола можно ожидать активизации этой прог-раммы.
It can therefore be expected that women will especially benefit from this programme. Поэтому можно ожидать, что женщины извлекут из этой программы особую пользу.
More specifically, they find out which mines have been found so far and which are to be expected. Конкретнее, они выясняют, какие мины уже были обнаружены и каких можно ожидать.
Cooperation is most needed in areas where potential conflict can be expected. Сотрудничество более всего необходимо в тех областях, где можно ожидать возникновения коллизий.
Despite the Government's sincere effort to ensure equitable participation, the representation of the targeted communities is not as expected. Несмотря на искренние усилия правительства обеспечить равноправное участие, представленность целевых общин является не такой, как этого можно было ожидать.
It can be expected that sentences for these offences will become heavier following the passing of this legal amendment. Можно ожидать, что приговоры за эти преступления буду более жесткими после принятия этой поправки.
Only if specific critical thresholds of organisms within certain ecosystems are exceeded is a respective response to be expected. Соответствующую реакцию можно ожидать только в том случае, если превышаются конкретные критические пороговые значения для тех или иных организмов в рамках некоторых экосистем.
The Commission is pleased to note that the talks are progressing well and that concrete results are expected during 2008. Комиссия с удовлетворением отмечает, что переговоры успешно продвигаются вперед и что в 2008 году следует ожидать получения конкретных результатов.
More concrete decisions in that area were to be expected in the next federal budget. В следующем федеральном бюджете можно ожидать отражения более конкретных решений в этой области.