Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидать

Примеры в контексте "Expected - Ожидать"

Примеры: Expected - Ожидать
Our time in this room yesterday proved more pleasant than expected. Вчера мы тут посидеть гораздо приятнее, чем ожидать.
Your father's samurai have always treated me as well as can be expected. Самураи твоего отца относились ко мне так, как и следовало от них ожидать.
As well as can be expected, but a broken heart takes time to mend. Лучше, чем можно было ожидать, но лишь время исцелит разбитое сердце.
As well as could be expected. Настолько, насколько можно было ожидать.
For mom, it would take a lot longer than anyone would have ever expected. У мамы... на это ушло гораздо больше времени, чем кто-либо мог ожидать.
As smoothly as can be expected, given these working conditions. Так гладко, как можно было бы ожидать, учитывая условия работы.
Doctor said it's to be expected. Доктор сказал, что этого следует ожидать.
As well as can be expected. Наболтал мне так хорошо, как можно ожидать:
Given the constraints they face, this was expected. Но этого и следовало ожидать с учетом проблем, с которыми они сталкиваются.
Given the numbers, immigration in Sweden has worked much better than expected. Судя по этим цифрам, иммиграционная политика в Швеции работает намного лучше, чем можно было ожидать.
As expected, they concluded suicide. Как и следовало ожидать, заключение следствия - самоубийство.
Nor does such action amount to even the minimum international response that could be expected. Такие действия не соответствуют даже минимальным мерам реагирования, принятия которых можно было бы ожидать от международного сообщества.
In "objective negligence", the defendant failed to exercise the necessary caution expected from other, ordinary persons. В случае "объективной небрежности" обвиняемый не проявил необходимую осторожность, которой можно ожидать от других, обычных людей.
As expected, climate change was identified as the most significant priority for the subregion. Как и следовало ожидать, наиболее важным приоритетом для этого субрегиона является поиск путей решения проблемы изменения климата.
Sean, she's doing better than any of us expected. Шон, ей лучше чем кто-либо из нас мог ожидать.
You're feeling a little uncertain right now, and that's to be expected. Сейчас вы чувствуете себя немного растерянно, и этого следовало ожидать.
Your new mayor is tougher than anyone expected. Новый мэр жестче, чем кто-либо мог ожидать.
Rattled, which is to be expected. Напугана, чего и следовало ожидать.
1 expected as much from you... Что я ещё могла ожидать от тебя?
The doctor's as well as could be expected. Как доктор скажу, то, что и следовало ожидать.
That's to be expected based on the force of the explosion. Этого следовало ожидать, учитывая силу взрыва.
It's to be expected, I suppose. Думаю, этого и следовало ожидать.
But such whining is to be expected as our nation purifies itself of decadent and poisonous outside influences. Но такого нытья следовало ожидать так как наше государство очищает себя от упаднических и ядовитых внешних влияний.
I might have expected as much from Crawfords. Я должен был этого ожидать от этих Кроуфордов.
The operation went as well as could be expected. Операция прошла так, как и следовало ожидать.