Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадоре

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадоре"

Примеры: Ecuador - Эквадоре
In the area of health, the United Nations Fund for Population Activities (UNFPA) helped set up the Jambi Huasi health clinic, which has acquired great importance for Quechua communities in Ecuador. В сфере здравоохранения ЮНФПА финансировала создание клиники "Хамби Уаси", которая стала пунктом оказания медицинской помощи общинам кечуа в Эквадоре.
He had contributed greatly to intellectual and political debate in Ecuador, sometimes in a polemic way but always with patriotism and unfailing intellectual honesty. Он внес значительный вклад в развитие интеллектуальности и политической дискуссии в Эквадоре.
During the last few years, there has been significant progress in promoting recognition and respect for women's rights in Ecuador, especially through promulgation of the Constitution in 1998, which was referred to above. В последние годы, и особенно с принятием Конституции 1998 года, в Эквадоре прилагались значительные усилия для пропаганды и соблюдения прав человека женщин.
According to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), there were approximately 180,000 refugees in Ecuador who were reportedly living in severe economic hardship. Согласно данным УВКПЧ, в Эквадоре насчитывается около 180000 беженцев, которые находятся в весьма неблагоприятной ситуации.
By contrast, goods balances appear to have improved in Ecuador and the Plurinational State of Bolivia, owing to higher hydrocarbon prices and an increase in export volumes. В отличие от этих стран, товарно-торговый баланс в Эквадоре и Многонациональном Государстве Боливия улучшился, благодаря возросшим ценам на углеводороды и росту объема экспорта.
In Ecuador, UNFPA has supported the Union of South American Nations secretariat and the topics of adulthood/ageing, population and environment have been incorporated in the agenda of the national development plan. В Эквадоре ЮНФПА предоставил поддержку секретариату Союза южноамериканских государств и содействовал включению тематики взросления/старения населения, а также народонаселения и окружающей среды в национальный план развития.
In Ecuador and Bolivia, income from oil and gas is more modest, but in both cases hydrocarbon exports account for the largest share of total exports, and provide about one-third of government revenue. В Эквадоре и Боливии доходы от нефти и газа скромнее, но в обоих случаях углеводородное сырье является главной статьей экспорта и обеспечивает около трети прибыли государства.
It also expresses the movement's sympathy to the international alter-globalization movement and offers to provide material aid to those in Cuba, Bolivia, Ecuador, and elsewhere, with whom they make common cause. Она также выражает сочувствие САНО к международному движению альтер-глобалистов и предлагает материальную помощь им на Кубе, Боливии, Эквадоре и других странах, с которыми они делают общее дело.
It marked the first time Ecuador hosted the tournament, which hosted all the matches in Estadio George Capwell in Guayaquil. Впервые он прошёл в Эквадоре, который провёл все матчи чемпионата на стадионе Джордж Капвелл в Гуаякиле.
In Ecuador and Bolivia, income from oil and gas is more modest, but in both cases hydrocarbon exports account for the largest share of total exports, and provide about one-third of government revenue. В Эквадоре и Боливии доходы от нефти и газа скромнее, но в обоих случаях углеводородное сырье является главной статьей экспорта и обеспечивает около трети прибыли государства.
Successful projects such as those in Ecuador (silver) and Philippines (chromite) were still in operation and the prospects in Tanzania (gold) remain promising. С успехом продолжалась работа над проектами в Эквадоре (серебро), на Филиппинах (хромиты), по-прежнему перспективным оставался проект в Танзании (золото).
Under the pretext of drug control and counter-terrorism, Washington had also expanded its construction of semi-secret bases and its military intervention in Colombia, Ecuador and the triple-border area of Paraguay, Brazil and Argentina. Под предлогом борьбы с наркотиками и терроризмом Вашингтон расширяет строительство полусекретных баз и проводит военные интервенции в Колумбии, Эквадоре и на границе трех стран - Парагвая, Бразилии и Аргентины.
With regard to other diseases, in Ecuador where 70 percent of children have intestinal parasites, Kiwanis clubs distributed 100,000 doses of anti-parasite medication to poor and rural children each June. Что касается других заболеваний, в Эквадоре, где 70 процентов детей страдают от кишечных паразитов, клубы "Киванис" каждый год в июне раздают 100 тыс.
There had been an increase generally in many States in radio stations broadcasting mainly in indigenous languages, for example in Bolivia, Chile, Ecuador, Nicaragua and Peru. В целом во многих государствах возросло число станций, вещающих преимущественно на местных языках, например в Боливии, Никарагуа, Перу, Чили и Эквадоре.
However, an upswing in non-tax revenues - driven by rebounding international oil prices (in Colombia, Ecuador, Mexico and Venezuela) together with other non-recurrent receipts - partly offset these cuts. Вместе с тем повышение неналоговых поступлений благодаря росту мировых цен на нефть (в Колумбии, Эквадоре, Мексике и Венесуэле) и другим разовым поступлениям частично компенсировало эти сокращения.
In Ecuador, a $2 million project is improving living conditions in poor areas of Quito, Guayaquil and Cuenca, benefiting lower-income women and children through community participation. В Эквадоре осуществляется проект стоимостью 2 млн. долл. США, направленный на улучшение условий жизни в районах бедноты в Кито, Гуаякиле и Куэнке.
The country's report had often referred to rural women; she wondered if Ecuador had taken rural and indigenous women to be the same group. Г-жа Попеску Сандру говорит, что она хотела бы получить информацию о положении женщин из числа коренных народов в Эквадоре.
If such diplomatic or consular representatives are not present in Ecuador, the Department of Migration contacts the Ministry of Foreign Affairs so that the necessary legal steps can be taken through the diplomatic channel. Если в Эквадоре отсутствуют дипломатические или консульские представительства соответствующей страны, то Национальное миграционное управление сносится с министерством иностранных дел для целей урегулирования соответствующих юридических вопросов по дипломатическим каналам.
The raw illiteracy rate in Ecuador is 9.02 per cent, which represents 732,089 persons, 58 per cent of whom are women (INEC 2001). Уровень неграмотности в Эквадоре составляет 9,02 процента, то есть неграмотными являются 732089 человек, 58 процентов которых - женщины (ИНЕК, 2001 год).
In Ecuador, UNIFEM supported the reform of the ancestral indigenous justice system in 43 Kichwa communities to strengthen women's rights and eliminate violence and economic discrimination against them. В Эквадоре ЮНИФЕМ поддерживает реформу системы судов старейшин коренных народов в 43 общинах кечуа, добиваясь реализации прав женщин и искоренения насилия и экономической дискриминации.
In Ecuador, faced with these lacunae, the indigenous peoples have opted for self-advancement in the matter of justice, via their own familiar bodies, the traditional cabildos and community assemblies. В Эквадоре такие недостатки в законодательстве привели к тому, что коренные народы добиваются справедливости по-своему, действуя через родовые и семейные структуры, традиционные общинные собрания и советы.
CONAMU was also helping with the preparation of a course on gender and human rights that would be available at the Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales, Ecuador. КОНАМУ также оказывает помощь в ходе разработки учебного курса по гендерной проблематике и правам человека, который будет преподаваться на Латиноамериканском факультете общественных наук в Эквадоре.
Belgium, Bulgaria, Canada, Ecuador, France, Italy, Portugal and the United Kingdom had live webcasts of the launch of the Year. В Бельгии, Болгарии, Италии, Канаде, Португалии, Соединенном Королевстве, Франции и Эквадоре были организованы прямые веб-трансляции торжественных мероприятий по открытию Года.
In Ecuador, the Government is implementing a programme to enhance community radio in the territories of 13 nationalities by training indigenous communicators and journalists to operate their own community radio stations. В Эквадоре правительство осуществляет программу совершенствования работы служб радио в территориях, где проживают 13 различных этнических групп, организуя подготовку радиожурналистов и репортеров из числа коренного населения к организации вещания на своих местных радиостанциях.
The first court victory for the rights of nature took place in Ecuador in 2010, when local plaintiffs sued on behalf of the rights of the Vilcabamba River. Первая судебная победа в защиту прав природы была одержана в Эквадоре в 2010 году, когда местные жители подали в суд, чтобы отстоять права реки Вилкабамба.