Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадоре

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадоре"

Примеры: Ecuador - Эквадоре
First reports were submitted by Argentina, Switzerland, the Commonwealth Secretariat and the United Nations Country Team in Ecuador. Первыми представили доклады Аргентина, Швейцария, секретарит Содружества наций и Страновая группа Организации Объединенных Наций в Эквадоре.
During 2005, UNODC started to conduct its first illicit crop monitoring activities in Ecuador and Venezuela (Bolivarian Republic of). В 2005 году ЮНОДК приступило к осуществлению своих первых мероприятий по мониторингу запрещенных культур в Венесуэле (Боливарианской Республике) и Эквадоре.
The initial focus is on establishing joint port control units in Ecuador and Senegal. На начальном этапе особое внимание уделяется созданию совместных контрольных подразделений в портах в Сенегале и Эквадоре.
In 2006, GEO national processes were initiated in Belize, Cuba, Ecuador and Uruguay. В 2006 году национальные процессы ГЭП были начаты в Белизе, Кубе, Уругвае и Эквадоре.
In Bolivia and Ecuador, where there is no competition law, decision 608 applies. В Боливии и Эквадоре, которые не имеют законов о конкуренции, применяется решение 608.
A national thematic meeting on severely hazardous pesticide formulations was scheduled to be convened in Ecuador in September 2008. Национальное тематическое совещание по особо опасным пестицидным составам запланировано к проведению в Эквадоре в сентябре 2008 года.
That was the new legal framework for the women's mechanism in Ecuador. Такова новая юридическая основа для деятельности механизма по улучшению положения женщин в Эквадоре.
In the previous week, representatives of State institutions and non-governmental organizations had met to discuss gender and migration in Ecuador. На прошлой неделе представители государственных учреждений и неправительственных организаций провели совещание для обсуждения гендерных и миграционных вопросов в Эквадоре.
Ecuador has created the Truth Commission. В Эквадоре создана Комиссия по установлению истины.
Regarding coordination between human rights bodies, the delegation indicated that Ecuador established a coordinating body in 2002. Относительно координации работы правозащитных органов делегация отметила, что в 2002 году в Эквадоре был создан координационный орган.
The review of Ecuador will provide the road map for its policies in defending and promoting human rights. Обзор положения в Эквадоре будет представлять собой "дорожную карту" для его политики по защите и поощрению прав человека.
According to the 2001 census, there were over 1 million elderly people in Ecuador. По данным переписи 2001 года, в Эквадоре насчитывается свыше миллиона людей старшего возраста.
In the past four years, Ecuador has also hosted several regional OHCHR activities. За последние четыре года в Эквадоре было также проведено несколько региональных мероприятий УВКПЧ55.
The Plan established a road map that changed the historical patterns of development and democracy in Ecuador. В данном Плане содержится "дорожная карта", которая изменяет исторические модели развития и демократии в Эквадоре.
In Ecuador, OHCHR organized with WHO a training session for journalists on the right to health. В Эквадоре УВКПЧ организовало совместно с ВОЗ учебное занятие для журналистов по вопросам права на здоровье.
The country office in Nepal and the human rights adviser in Ecuador have had the Declaration published in indigenous languages. Страновое отделение в Непале и советник по правам человека в Эквадоре добились опубликования Декларации на языках коренных народов.
The Special Rapporteur continues to monitor Ecuador's implementation of those reforms and subsequent legislation. Специальный докладчик продолжает следить за осуществлением в Эквадоре этих реформ и принимаемых в этой связи законодательных актов.
He recognized the efforts made to open the Desk in Ecuador, as it had facilitated the implementation of the first phase of the integrated programme. Он отмечает усилия, предпринятые для открытия бюро в Эквадоре, поскольку они способствуют осуществлению пер-вого этапа комплексной программы.
Noteworthy efforts have been reported in the Ukraine, Senegal and Ecuador. Заслуживают внимания сообщения об усилиях, предпринимаемых в этом плане в Украине, Сенегале и Эквадоре.
At present, technical cooperation projects in Bolivia, Ecuador and Guatemala include specific activities that benefit indigenous people. В настоящее время в рамках проектов технического сотрудничества в Боливии, Эквадоре и Гватемале осуществляются конкретные мероприятия в интересах коренных народов.
You might have seen this after a party, but in Ecuador they see it any time. Вам может привидиться такое после вечеринки, но в Эквадоре они видят это постоянно.
Cambodia, China, Ecuador and Ukraine also held events related to volunteering and the Millennium Development Goals. В Камбодже, Китае, Украине и Эквадоре также прошли мероприятия, связанные с добровольческой деятельностью и достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In Ecuador, indigenous peoples have launched numerous cases against companies wanting to exploit oil and have experienced both victories and losses. В Эквадоре коренные народы возбудили большое число дел против компаний, планировавших начать эксплуатацию нефтяных месторождений, при этом решения были приняты как в пользу коренных народов, так и против них.
To mention just a few concrete examples, in Ecuador, UNFPA supports an innovative project that combines traditional indigenous practices with modern medicine. В число нескольких конкретных примеров входят мероприятия, проводимые в Эквадоре, где ЮНФПА оказывает поддержку осуществлению новаторского проекта, в рамках которого используются как традиционные медицинские средства коренных народов, так и достижения современной медицины.
Several ombudsmen have similar experiences for instance in Ecuador, El Salvador, Guatemala and Peru. Аналогичный опыт имеется у ряда омбудсменов, например в Гватемале, Перу, Сальвадоре и Эквадоре.