Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадоре

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадоре"

Примеры: Ecuador - Эквадоре
Both the policy formulation of CODAE and the content of the plan identify and address the most important challenges facing people of African descent in Ecuador. Политика, разрабатываемая КОДАЭ, и содержание плана направлены на выявление и решение наиболее важных проблем, с которыми сталкиваются лица африканского происхождения в Эквадоре.
Ms. Najcevska emphasized that structural and widespread racism in Ecuador was triggered by stereotypes and prejudices and that special attention should be given to poverty. Г-жа Найчевска подчеркнула, что структурный и широко распространенный расизм в Эквадоре вызывается стереотипами и предрассудками и что особое внимание должно быть уделено бедности.
Civil asset forfeiture legislation prepared with support from UNODC was approved in Peru and was to be presented for approval in Ecuador in December 2008. В Перу утверждено, а в Эквадоре должно быть представлено на утверждение в декабре 2008 года законодательство о гражданской конфискации активов, подготовленное при поддержке ЮНОДК.
He wished to know what specific allegations of torture had been made in Ecuador and whether they had been investigated. Он хотел бы узнать, какие именно заявления о пытках были сделаны в Эквадоре и были ли они расследованы.
UNESCO stated that the safety of journalists in Ecuador was limited, noting that they were at risk of physical violence, intimidation and murder. ЮНЕСКО утверждает, что безопасность журналистов в Эквадоре не обеспечена, отмечая при этом возможный риск физического насилия, угроз и убийств.
Women's migration and global care chains in Ecuador, Bolivia, Peru and Spain Миграция женщин и глобальные системы по обеспечению ухода в Эквадоре, Боливии, Перу и Испании
Specifically, the reduction of poverty has made possible a sustained increase in social expenditures in Ecuador, particularly aimed at basic social services. Сокращение масштабов нищеты в Эквадоре способствовало стабильному увеличению социальных расходов, в частности, в пользу предоставления основных социальных услуг.
UNESCO, with the participation of the Office for Outer Space Affairs, will conduct a workshop for secondary students and teachers in Ecuador in mid-2007. ЮНЕСКО при участии Управления по вопросам космического пространства проведет в середине 2007 года семинар-практикум для учащихся и преподавателей средних школ в Эквадоре.
In Algeria and Ecuador, the national machineries collaborated with the ministries of finance to promote the incorporation of gender perspectives in the design and implementation of fiscal and budgetary policy. В Алжире и Эквадоре национальные механизмы сотрудничали с министерствами финансов в целях содействия учету гендерных аспектов в разработке и осуществлении финансово-бюджетной политики.
Although Ecuador is not directly affected by armed conflicts, the neighbouring country's Plan Colombia has triggered an increase in violence at the border. Хотя в Эквадоре вооруженные конфликты отсутствуют, осуществленный в соседней стране план "Колумбия" привел к росту насилия на границе.
Project for institutional capacity-building of indigenous local governments in Ecuador Проект укрепления институционального потенциала местных органов управления коренных народов в Эквадоре
UNFPA has advocated for the inclusion of indigenous youth in national youth policies in Ecuador, Guatemala and Panama. ЮНФПА выступал и выступает за включение молодежи коренных народов в национальную политику по вопросам молодежи в Гватемале, Панаме и Эквадоре.
ODP-tonnes (b) Methyl bromide consumption in Ecuador Ь) Потребление бромистого метила в Эквадоре
Secondly, as recorded in the original plan, relevant authorities would cooperate to facilitate the registration of methyl bromide alternatives that were not yet available in Ecuador. Во-вторых, как предусмотрено в первоначальном плане, соответствующие органы будут сотрудничать в интересах содействия регистрации альтернатив бромистому метилу, которые пока еще не имеются в Эквадоре.
A second meeting was to be held in Ecuador from 30 July to 1 August 2008, in conjunction with a regional seminar on space law. Второе совещание состоится в Эквадоре 30 июля - 1 августа 2008 года и будет приурочено к проведению регионального семинара по космическому праву.
Support to democracy in Ecuador; strengthening of the Office of the State Controller-General; поддержка демократии в Эквадоре; укрепление аппарата Государственного контролера;
Subregional drug information and research system in Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador, Peru and Uruguay Субрегиональная система информации и проведения исследований по наркотикам в Аргентине, Боливии, Перу, Уругвае, Чили и Эквадоре
Bilingual intercultural education programmes in Bolivia, Brazil, Ecuador, Guatemala, Panama, Peru and the Bolivarian Republic of Venezuela continue to receive UNICEF support. ЮНИСЕФ продолжает оказывать поддержку программам двуязычного межкультурного образования в Боливии, Бразилии, Боливарианской Республике Венесуэла, Гватемале, Панаме, Перу и Эквадоре.
In Ecuador and Bolivia, UNICEF has supported the constitution and functioning of an Advisory Group of Indigenous Leaders for the United Nations country team. В Эквадоре и Боливии ЮНИСЕФ оказал поддержку в создании и обеспечении функционирования Консультативной группы лидеров групп коренных народов при страновой группе Организации Объединенных Наций.
In Panama and Ecuador, socio-demographic analyses of indigenous peoples were carried out on the basis of census data in collaboration with ECLAC. В Панаме и Эквадоре на основе данных переписей населения в сотрудничестве с СЕПАЛ были разработаны социально-демографические характеристики коренных народов.
At the workshop, the current situation of statistics on the indigenous peoples in Ecuador was reviewed and strategy guidelines for future action were defined. В ходе семинара был осуществлен анализ положения дел в области статистики, касающийся коренных народов в Эквадоре, и были определены стратегические направления будущей деятельности.
UNFPA Ecuador, along with other United Nations agencies, continues its work in the area of intercultural reproductive health. Отделение ЮНФПА в Эквадоре вместе с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций продолжало заниматься межкультурными моделями охраны репродуктивного здоровья.
In Ecuador, the inter-agency thematic group on interculturality convened a meeting of indigenous leaders with representatives of Government and NGOs in order to review the Forum theme and prepare recommendations for the sixth session. В Эквадоре Межучрежденческая тематическая группа по проблеме многокультурности организовала встречу лидеров коренного населения с представителями правительства и неправительственных организаций для рассмотрения предложенной Форумом темы и подготовки рекомендаций для шестой сессии.
Ecuador is currently engaged in a process of decentralization and modernization, the aim being to delegate tasks, responsibilities and resources to subnational entities. В настоящий момент в Эквадоре идет процесс децентрализации и модернизации, подразумевающий передачу задач, ответственности и финансовых полномочий властям на субрегиональном уровне.
In 2006, 3,000 rural women were elected to the parish boards in Ecuador, the lowest level of local government. В 2006 году в Эквадоре 3000 сельских женщин были выбраны в окружные советы, которые являются низовыми органами власти на местном уровне.