Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадоре

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадоре"

Примеры: Ecuador - Эквадоре
The experience of coordination among United Nations agencies in Ecuador in order to foster the inclusion of an intercultural perspective in their work in support of indigenous people has been very positive and is promoting not only concerted actions but also a convergence of approaches and working methods. Опыт координации деятельности учреждений системы Организации Объединенных Наций в Эквадоре, связанный с включением предусматривающего многообразие культур аспекта в ее работу и оказанием поддержки коренному населению, оказался весьма позитивным, и он способствует не только принятию скоординированных мер, но и применению последовательного подхода и методов работы.
In this sense, the response to the judicial crisis in Ecuador could be one such case, since the appointment of a new and independent Supreme Court was arrived at through normal democratic institutional mechanisms, even though the crisis led to the replacement of a constitutional president. Примером такой ситуации может служить кризис судебной системы в Эквадоре, поскольку формирование нового независимого Верховного суда осуществлялось там на основе системных механизмов институциональной демократии даже при том, что этот кризис привел к смене избранного в конституционном порядке президента.
The OHCHR programme coordinator, based at UNDP in Ecuador, undertook country missions to Peru and Bolivia to identify the needs of indigenous organizations and possibilities for further partnerships as well as to follow up on HURIST activities. Координатор программы УВКПЧ, базирующийся в отделении ПРООН в Эквадоре, осуществил поездки в Перу и Боливию для выявления потребностей организаций коренных народов и возможностей для развития дальнейшего партнерства, а также для оценки последующих мероприятий в рамках программы ХУРИСТ.
The Party also indicated that, although the licensing system was automated and currently controlled by Ecuadorian Customs Corporation, it was the focal point for the Montreal Protocol in Ecuador who approved or refused the import request for substances controlled by the Montreal Protocol. Сторона также указала, что, хотя речь идет об автоматизированной системе лицензирования, которая в настоящее время контролируется таможенной корпорацией Эквадора, вопрос утверждения или отклонения просьбы относительно импорта веществ, регулируемых Монреальским протоколом, решается действующим в Эквадоре координационным центром по Монреальскому протоколу.
Additionally, the Political Constitution of Ecuador is being reformed in order to provide a legal and political framework that responds to the country's current circumstances and needs and is adapted to existing international frameworks. Кроме того, в настоящее время в Эквадоре идет активный процесс пересмотра Политической конституции с целью приведения юридической и политической систем страны в соответствие с существующей реальностью и потребностями страны, а также с действующими международными нормами.
In 2007 and 2008, OHCHR also provided grants to four former indigenous fellows to be able to spend four months in OHCHR field presences in Chile, Ecuador, Mexico and Panama as national fellows. В 2007 и 2008 годах УВКПЧ также предоставило гранты четырем представителям коренных народов, которые ранее были стипендиатами, с тем чтобы они могли провести четыре месяца в отделениях УВКПЧ в Чили, Эквадоре, Мексике и Панаме в качестве национальных стипендиатов.
Ecuador's indigenous population is calculated at between 25 and 37 percent of a total population of approximately 13 million. Согласно оценкам, доля коренного населения в Эквадоре составляет от 25% до 37% от общей численности населения, составляющей приблизительно 13 млн. человек.
A right to water and, in some cases, sanitation has also been recognized in several national legal systems, including Algeria, Belgium, Democratic Republic of the Congo, Ecuador, France, South Africa, Uganda, Ukraine and Uruguay. Право на воду и в некоторых случаях санитарные услуги также признается в некоторых национальных правовых системах, в том числе в Алжире, Бельгии, Демократической Республике Конго, Уганде, Украине, Уругвае, Франции, Эквадоре и Южной Африке.
With regard to freedom of assembly, many demonstrations had been organized in Ecuador over the previous few years as a result of political events, and the police had been called upon to monitor them. По вопросу о свободе собраний следует отметить, что за последние годы в Эквадоре было организовано большое число политических демонстраций и что обеспечением порядка во время проведения такого рода собраний занимаются органы полиции.
Because my cousin, Louis, took me for a tidy sum, never paid it back, and now he lives in Ecuador with a man servant and everything - Мой кузен Луис тоже как-то занял у меня приличную сумму, и не отдал, а теперь живёт в Эквадоре с дом-работником и всеми делами...
The report focused on the three training courses held since the previous conference, in Ecuador in 2008, Spain in 2009 and Honduras in 2012. Основное внимание в докладе было уделено трем учебным курсам, организованным в период после проведения предыдущей конференции в Эквадоре в 2008 году, в Испании в 2009 году и в Гондурасе в 2012 году.
(b) Launch a comprehensive programme to adapt public transport in Ecuador, including in rural areas, so that all transport becomes accessible within a pre-agreed time frame; Ь) начать осуществление всеобъемлющей программы изменения системы общественного транспорта в Эквадоре, в том числе в сельской местности, с тем чтобы в течение заранее оговоренного срока она стала полностью доступной для инвалидов;
Included in the $235 million for management activities were the ex-gratia payments of $213,000 (2012: $26,000) made by the China, Somalia and Ecuador offices. В 235 млн. долл. США на деятельность в области управления включены добровольные платежи в сумме 213 тыс. долл. США (26 тыс. долл. США в 2012 году), осуществленные отделениями в Китае, Сомали и Эквадоре.
IHRC recognized that the Constitution provides for specialized attention for persons with disabilities and added that Ecuador had provisions for reserving jobs for persons with disabilities and had increased its budget for social services. МСПЧ приветствовал тот факт, что Конституция предусматривает особую заботу об инвалидах, и добавил, что в Эквадоре действуют положения о закреплении за инвалидами рабочих мест и что он увеличил объем средств, выделяемых на социальные услуги.
The population situation analyses supported by UNFPA in Bolivia, Ecuador, Haiti and Venezuela, using a tool developed by UNFPA, became key instruments for policy dialogue to facilitate the inclusion of population-related issues in NDPs. Анализ демографического положения, проведенный при поддержке ЮНФПА в Боливии, Венесуэле, Гаити и Эквадоре, с использованием механизма, разработанного ЮНФПА, стал ключевым инструментом в проведении диалога по вопросам политики в целях содействия учету в НПР вопросов, связанных с народонаселением.
guidelines will support the preparation of UNDAFs in five countries (Benin, Ecuador, Kenya, Madagascar and Pakistan) that will have harmonized programming cycles starting in 2002. На основе новых руководящих принципов будет проводиться работа по подготовке РПООНПР в пяти странах (Бенине, Кении, Мадагаскаре, Пакистане и Эквадоре), в которых, начиная с этого года, будут действовать согласованные программные циклы.
In Ecuador, the Secretariat for Peoples, Social Movements and Citizen Participation is responsible for indigenous peoples' issues and is based in the Department of Peoples and Interculturalism. В Эквадоре Секретариат по делам населения, общественным движениям и участию граждан в жизни общества несет ответственность за вопросы, связанные к коренными народами, и входит в состав Департамента по делам населения и межкультурной среде.
One of the greatest achievements in Ecuador is that the rights of indigenous peoples have been recognized in the new Constitution, which recognizes the international instruments regarding indigenous peoples as binding. Среди основных результатов, достигнутых в Эквадоре, следует отметить признание прав коренных народов в новой Конституции, в которой подчеркивается, что международные документы, касающиеся интересов коренных народов, имеют обязательный характер.
In Armenia, Ecuador, Indonesia and Mozambique, comprehensive climate risk assessments and climate risk sectoral management response assessments will form the basis of national climate risk management programmes. В Армении, Индонезии, Мозамбике и Эквадоре на основе результатов всеобъемлющей оценки рисков, связанных с изменением климата, и оценки секторальных мер реагирования на такие риски будут разработаны национальные программы управления климатическими рисками.
Was there a law allowing persons facing deportation orders in Ecuador to appeal against them and, if so, how were they informed of their rights? Имеется ли закон, позволяющий лицам, в отношении которых в Эквадоре вынесены приказы о депортации, обжаловать их и, в случае положительного ответа, каким образом им сообщается об имеющихся у них правах?
Innovative country-level programmes included a fiscal policy observatory in Ecuador (with support of UNICEF) to facilitate nationally owned fiscal policy planning; and MDG costing, and prioritizing of public expenditure to achieve the MDGs in the Lao People's Democratic Republic. Новаторские программы странового уровня были связаны с созданием центра мониторинга бюджетно-финансовой политики в Эквадоре (при поддержке ЮНИСЕФ) с целью содействовать разработке бюджетно-финансовой политики национальными органами этой страны; и определением объема государственных расходов, связанных с реализацией ЦРДТ в Лаосской Народно-Демократической Республике, и установлением соответствующих приоритетов.
In 2007, the National Human Rights Plan and the Sub-commission to protect the human rights of prisoners spearheaded various awareness-raising events for the elimination of torture in Ecuador. В 2007 году в соответствии с Национальным планом по правам человека и при участии подкомиссии по правам человека в местах лишения свободы был реализован целый ряд инициатив по пропаганде искоренения пыток в Эквадоре.
The OHCHR Human Rights Adviser in Ecuador provided assistance for the establishment of a virtual platform on the webpage of the national human rights institution to host human rights training courses and the development of introductory and mandatory training on human rights for all staff members of the institution. Советник по правам человека УВКПЧ в Эквадоре предоставил помощь в разработке виртуальной платформы на веб-странице национального правозащитного учреждения в целях проведения учебных курсов по правам человека и разработке обязательного вводного обучения по правам человека для всех сотрудников учреждения.
Her Government had hosted the Fourth Space Conference of the Americas in 2002, and looked forward to the Fifth Space Conference of the Americas to be held in July 2006 in Ecuador. В 2002 году ее правительство выступило в качестве принимающей стороны четвертой Американской космической конференции и готовится к пятой Американской космической конференции, которую планируется провести в Эквадоре в июле 2006 года.
In Colombia and Ecuador, it is found in a narrow corridor bordered by the Pacific Ocean to the west and the Andes Mountains to the east and also in Colombia in a small area near the Caribbean Sea close to the Panama border. В Колумбии и Эквадоре встречаются в узком коридоре, ограниченном Тихим океаном на западе и Андами на востоке (в Колумбии также на небольшой территории у Карибского моря рядом с панамской границей.