Estenssoro died in a plane crash in Ecuador, where Maxus maintained wells, in May of that year. |
В мае того же года Эстенссоро погиб в авиакатастрофе в Эквадоре, где находилось большинство скважин Maxus. |
Unlike previous coups in Ecuador, the 1925 coup was in the name of a collective grouping, the League of Young Officers, rather than a particular caudillo. |
В отличие от предыдущих переворотов в Эквадоре, переворот 1925 года был осуществлён коллективной группой - Лигой молодых офицеров. |
Her Spanish-language albums have been certified gold and platinum in Mexico, Chile, Puerto Rico, Venezuela, Costa Rica, Colombia and Ecuador. |
Её испаноязычные альбомы стали золотыми и платиновыми в Мексике, Чили, Пуэрто-Рико, Венесуэле, Коста-Рике, Колумбии и Эквадоре. |
As of 2014, the 4Runner is sold in the United States, Canada, Central America, Bahamas, Ecuador, Peru, and Chile. |
По состоянию на 2014 год, 4Runner официально продается в США, Канаде, Центральной Америке, Багамах, Эквадоре, Перу и Чили. |
b. Technical Standard for DNA testing in Ecuador. |
Ь. Технический норматив взятия пробы ДНК в Эквадоре; |
But if we look at the end of the 1990s, just half a decade later, we see that in Ecuador they started having a resistance problem. |
Но, если посмотреть на конец 1990-х, пять лет спустя, мы увидим, что в Эквадоре появилась проблема сопротивляемости. |
Ecuador's election demonstrates the growing strength of Indians and other groups estranged from governments that adhere too closely to policies dictated from Washington. |
Выборы в Эквадоре продемонстрировали растущую силу индейцев и других групп, отстраненных от правительств, которые слишком сильно придерживаются политики, диктуемой из Вашингтона. |
The promotion was available in Ecuador, Peru, and Colombia, and ended on May 30, 2011. |
Рекламная кампания закончилась 30 мая 2011 года, она проходила в Эквадоре, Перу и Колумбии. |
Planeta-DeAgostini operates in Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Italy, Mexico, Portugal, Spain, Uruguay and Venezuela. |
Planeta-DeAgostini работает в Аргентине, Бразилии, Чили, Колумбии, Эквадоре, Италии, Мексике, Португалии, Испании, Уругвае и Венесуэле. |
The United Nations country teams of Colombia and Ecuador have recently formed a bilateral working group to discuss border issues involving the two countries. |
Страновые группы Организации Объединенных Наций в Колумбии и Эквадоре недавно создали двустороннюю рабочую группу для обсуждения пограничных вопросов, затрагивающих эти две страны. |
This has been the case, for example, when the Division was considering the situation of Bolivia, Ecuador and Canada. |
Это имело место, например, тогда, когда Отдел рассматривал положение в Боливии, Канаде и Эквадоре. |
This included national training workshops, in Ecuador, Kenya and Uganda, and training by means of regional and interregional exchanges. |
Сюда входило проведение национальных учебных семинаров в Эквадоре, Кении и Уганде, а также обучение в рамках региональных и межрегиональных обменов. |
In Ecuador, social integration of young disabled persons is being promoted through outreach, demonstrations of innovative therapies and training of national personnel. |
В Эквадоре деятельность по поощрению социальной интеграции молодых людей-инвалидов осуществляется в форме пропагандистских мероприятий, демонстрации новаторских способов лечения и обучения национального персонала. |
By more votes than anybody had ever won anything in Ecuador. |
С таким количеством голосов, которое никто не набирал в Эквадоре. |
I decided to come on your show in the hope that this'll be broadcast in Ecuador and maybe my husband will see it. |
Я решила прийти... в надежде, что шоу увидят в Эквадоре, может муж увидит. |
Today is the eighth day that Frank Bonneville and Ian Finch have been held hostage in Ecuador. |
Уже пошел 8 день, как Ян Финч и Фрэн Бонвиль... находятся в плену в Эквадоре. |
Carrick has done this sort of thing before in Ecuador, so it's more than easy to assume he did it here. |
Каррик проделывал нечто подобное раньше в Эквадоре, поэтому легко предположить, что он сделал то же самое и здесь. |
Have you ever been to Ecuador, by any chance? |
Не была ли ты когда-нибудь в Эквадоре? |
Snowden is trying to make his way from Russia to Cuba and then to Ecuador for political asylum. |
Сноуден собирается из России вылететь на Кубу, а затем просить убежища в Эквадоре. |
Bilingual education is being instituted in Bolivia and Ecuador, and the Initiation School Centres in Honduras are also successful. |
В настоящее время в Боливии и Эквадоре создается система двуязычного образования, а в Гондурасе также успешно функционируют центры начального школьного образования. |
Ms. BUSTELO said that economic and social conditions in Ecuador indicated that much remained to be achieved in that country. |
Г-жа БУСТЕЛО говорит, что социально-экономическое положение в Эквадоре свидетельствует о том, что в этой стране еще многое предстоит сделать. |
Ms. MAKINEN said that there was a considerable discrepancy between the terms of the Convention and both the de jure and the de facto situations in Ecuador. |
Г-жа МАКАЙНЕН говорит, что имеет место значительное расхождение между положениями Конвенции и ситуацией де-юре и де-факто в Эквадоре. |
Ecuador on the other hand had not yet made a replenishment due to failure to meet the 60 per cent rated capacity. |
Проект же в Эквадоре пополнения средств Фонда еще не обеспечил, так как уровень 60 процентов расчетной мощности достигнут не был. |
Inventory of banana-growing areas in Ecuador; |
учет районов выращивания бананов в Эквадоре; |
1992 First Latin American Forum with grass-roots coordinators and organizations on the situation of children in Ecuador |
1992 Первый латиноамериканский форум координирующих центров и общественных организаций, посвященный проблемам детей в Эквадоре |