Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадоре

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадоре"

Примеры: Ecuador - Эквадоре
A successful UNDP/UNIFEM workshop on gender-mainstreaming tools was held in Ecuador to address this concern. В целях рассмотрения этой проблемы ПРООН и ЮНИФЕМ провели в Эквадоре плодотворный семинар по вопросу об инструментах учета гендерных факторов.
He said that UNCTAD's recommendations underscored the importance for Ecuador of restoring stability and resuming growth. Он сказал, что в рекомендациях ЮНКТАД подчеркивается важность восстановления стабильности и экономического роста в Эквадоре.
It was noted that Ecuador's investment climate had deteriorated. Было отмечено, что инвестиционный климат в Эквадоре ухудшился.
The first such structured assessments took place in Bosnia and Herzegovina and Ecuador in 2002. Первые такие структурированные оценки были проведены в Боснии и Герцеговине и Эквадоре в 2002 году.
Ecuador has no national plan for assistance or training for persons with any kind of disability. В Эквадоре нет общенационального плана помощи и профессионального обучения лиц с различными степенями инвалидности.
The administration and operation of basic services is the responsibility of the municipalities in Ecuador. В Эквадоре базовые услуги входят в сферу компетенции муниципального уровня в части, касающейся их функционирования и управления ими.
By contrast, employment was up in Costa Rica, Ecuador, Uruguay and Venezuela. И наоборот, показатель занятости вырос в Коста-Рике, Эквадоре, Уругвае и Венесуэле.
Poverty in Ecuador has changed dramatically in recent years. В последние годы положение с бедностью в Эквадоре становится драматическим.
These regions accounted for approximately 96 per cent of housing in Ecuador in both 1982 and 1990. На эти регионы приходится приблизительно 96% всего жилого фонда в Эквадоре, причем по состоянию как на 1982, так и 1990 год.
All banks domiciled in Ecuador are required to submit reports on this matter. Банковские учреждения, домицилированные в Эквадоре, обязаны представить соответствующие доклады.
She provided the example of indigenous people working in a project in Ecuador that was managed by the World Bank. Она привела пример представителей коренных народов, участвующих в выполнении проекта в Эквадоре под руководством Всемирного банка.
UNFPA has helped implement national and regional activities targeting indigenous people in Panama, Ecuador, Bolivia and Peru. ЮНФПА оказывает помощь в проведении национальных и региональных мероприятий, нацеленных на охват коренных народов, в Панаме, Эквадоре, Боливии и Перу.
Ecuador and Venezuela, both bordering Colombia, have registered rising trends in recent years. В Венесуэле и Эквадоре, граничащих с Колумбией, в последние годы проявилась тенденция к росту изъятий.
Specific bilingual and multicultural education programmes are under way in Bolivia, Brazil, Ecuador, Guatemala, Panama and Venezuela. Специальные двуязычные и многокультурные учебные программы осуществляются в Боливии, Бразилии, Венесуэле, Гватемале, Панаме и Эквадоре.
In the Andean region, for example, gender budget analyses were completed in municipalities in Bolivia, Ecuador and Peru. Например, в Андском регионе гендерный анализ бюджетов был завершен в муниципалитетах в Боливии, Перу и Эквадоре.
Chile hosts three, and Argentina, Belize, Ecuador and Guatemala two projects each. В Чили осуществляется три проекта, а в Аргентите, Белизе, Гватемале и Эквадоре - по 2 проекта.
Ecuador carried out its first national survey on drug abuse among students in 1998. В 1998 году в Эквадоре было проведено первое общенациональное обследование учащихся на предмет выявления случаев злоупотребления наркотиками.
And along the same lines, we in Ecuador are seeking to apply the rule of human rights and universal values. И в том же духе мы стремимся применять в Эквадоре нормы прав человека и всеобщие идеалы.
That is why, in Ecuador, we are creating our national development plan in a democratic fashion. Именно поэтому мы, в Эквадоре, разрабатываем план своего национального развития на демократической основе.
The United Nations country team in Ecuador continued its good example of coordination through its inter-agency working group on interculturalism. Страновая группа Организации Объединенных Наций в Эквадоре продолжает служить хорошим примером координации деятельности благодаря работе ее межучрежденческой рабочей группы по межкультурным отношениям.
Religious communities in Ecuador do not need to be registered unless they are engaged in commercial activities. Религиозные общины в Эквадоре не обязаны регистрироваться, если только они не участвуют в коммерческой деятельности.
UNDP Ecuador has undertaken some initiatives to protect the rights of indigenous peoples. Отделение ПРООН в Эквадоре предприняло ряд инициатив в интересах защиты прав коренных народов.
Article 23 of the Constitution guaranteed the physical and moral integrity of all persons living in Ecuador. Статья 23 Конституции гарантирует всем лицам, проживающим в Эквадоре, физическую и моральную неприкосновенность.
In Ecuador, a team of international and national UNV volunteers assisted indigenous communities living in areas afflicted by increasing poverty and environmental degradation. В Эквадоре группа международных и национальных добровольцев ДООН оказывала помощь общинам коренного населения, которые проживают в районах, страдающих в результате усугубления нищеты и деградации окружающей среды.
The largest increases in unemployment were in Argentina, Chile, Colombia, Ecuador and Venezuela. Самые высокие показатели повышения уровня безработицы были зарегистрированы в Аргентине, Чили, Колумбии, Эквадоре и Венесуэле.