Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадоре

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадоре"

Примеры: Ecuador - Эквадоре
It noted that the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR), the Committee on Migrant Workers (CMW) and FAO and UNICEF appreciated Ecuador's provisions in favour of the rights of minorities, children, women and workers. Он отметил, что Комитет по экономическим, социальным и культурным правам (КЭСКП), Комитет по правам трудящихся-мигрантов (КТМ), а также ФАО и ЮНИСЕФ высоко оценили действующие в Эквадоре положения о поддержке прав меньшинств, детей, женщин и трудящихся.
For instance, the Human Rights Adviser in Ecuador prepared and supported the mission of the independent expert on extreme poverty and human rights and identified the priority topics related to the promotion and protection of economic, social and cultural rights deserving the independent expert's attention. Например, консультант по вопросам прав человека в Эквадоре подготовил и оказал поддержку миссии независимого эксперта по вопросам крайней нищеты и прав человека и выделил приоритетные темы, касающиеся поощрения и защиты экономических, социальных и культурных прав, которые заслуживают внимания независимого эксперта.
Goal 1:25 development projects in Bangladesh, Benin, Bolivia (Plurinational State of), Burkina Faso, Ecuador, Guatemala, Guinea-Bissau, India, Kenya, Mozambique, Nicaragua, South Sudan and the Sudan Цель 1:25 проектов в области развития в Бангладеш, Бенине, Боливии (Многонациональном Государстве), Буркина-Фасо, Гватемале, Гвинее-Бисау, Индии, Кении, Мозамбике, Никарагуа, Судане, Эквадоре и Южном Судане.
(a) The Institute submitted the final report on compliance with the Santiago Guidelines on Victim and Witness Protection at the twenty-first General Assembly of Latin American Prosecutorial Agencies in Ecuador, jointly with the prosecutorial agency of the government of the city of Buenos Aires; а) совместно с прокуратурой правительства Буэнос-Айреса Институт представил на двадцать первой сессии Генеральной ассамблеи органов прокуратуры Латинской Америки, проходившей в Эквадоре, окончательный вариант доклада о соблюдении принятых в Сантьяго руководящих принципов в отношении защиты потерпевших и свидетелей;
To a father or mother who is Ecuadorian by birth, domiciled in Ecuador and manifesting an interest in being Ecuadorian. 2.2. от отца или матери, являющимися эквадорцами по рождению, которые проживают в Эквадоре и заявляют о своем желании быть эквадорцами;
Notes that the Board requested the Secretary/CEO to visit the Fund's retirees living in Ecuador with the aim of further analysing the impact of dollarization on such retirees and to report any findings at its session in 2007; отмечает, что Правление просило Секретаря/ГАС посетить пенсионеров Фонда, живущих в Эквадоре, с тем чтобы провести дополнительный анализ влияния долларизации на положение таких пенсионеров, и представить доклад со своими выводами на его сессии в 2007 году;
Provider of training in human rights for judicial officials and others working in the justice system, with a focus on access to justice, due process and the prevention of torture in all Central American countries, Colombia, Ecuador, Argentina, Mexico and Brazil. Подготовка по правам человека для судебных должностных лиц и работников с уделением особого внимания доступу к правосудию, надлежащей законной процедуре и предупреждению пыток во всех центральноамериканских странах, Колумбии, Эквадоре, Аргентине, Мексике и Бразилии;
c/ Although Ecuador currently has no domestic violence statute, the National Congress is considering draft reform of the Criminal Code, which includes a chapter on domestic violence (letter dated 7 October 1994). с/ В настоящее время в Эквадоре не существует закона о бытовом насилии, однако Национальный конгресс рассматривает проект реформированного уголовного кодекса, в который включена глава о бытовом насилии (письмо от 7 октября 1994 года).
At the 34th meeting, on 1 October 2010, the President indicated that, in the context of the recent events in Ecuador, he had been empowered by the agreement of all Council members to make the following declaration: На 34-м заседании 1 октября 2010 года Председатель объявил, что в свете последних событий в Эквадоре он, по решению всех членов Совета, уполномочен сделать следующее заявление:
The delegation had explained that Quechua was a "language of intercultural communication", but Ecuador was home to 13 nationalities and 27 peoples: why had Quechua, rather than another indigenous tongue, been chosen? Делегация разъяснила, что кечуа является "языком межкультурного общения", но в Эквадоре насчитывается 13 народностей и 27 народов: почему был выбран язык кечуа, а не какой-либо другой язык коренного населения?
Staff supported or attended international peacekeeping training activities in 14 Member States: Australia, Bangladesh, Belgium, Brazil, Ecuador, Ethiopia, Ghana, Kenya, Peru, Spain, Sweden, Uganda, the United Kingdom and the United States Персонал обеспечивал проведение международных учебных мероприятий для миротворцев или принимал в них участие в 14 государствах-членах: Австралии, Бангладеш, Бельгии, Бразилии, Гане, Испании, Кении, Перу, Соединенном Королевстве, Соединенных Штатах, Уганде, Швеции, Эквадоре и Эфиопии
(a) To develop, in Ecuador, a migration policy based on respect and the exercise of human rights and the economic, social and cultural rights of all persons; а) проводить в Эквадоре миграционную политику, основанную на уважении и осуществлении прав человека, экономических, социальных и культурных прав каждого человека;
An assessment of informal microenterprises in Ecuador has found that they play a key role in generating urban employment and that the microenterprise sector accounts for about two thirds of the labour employed in the private sector. 26 Проведенная в Эквадоре оценка микропредприятий неорганизованного сектора показала, что они играют ведущую роль в расширении городской занятости и что на сектор микропредприятий приходится около двух третей рабочей силы, занятой в частном секторе 26/.
In the case of Nicaragua, it has been linked to the process of building the regional autonomy system, and, in Ecuador and the Plurinational State of Bolivia, to the processes of construction of plurinational states and the concept of "living well"; В Никарагуа это было связано с процессом строительства системы региональной автономии; в Эквадоре и Многонациональном Государстве Боливия - с процессами строительства многонациональных государств и созданием условий для обеспечения достойной жизни;
Takes into account that the Board reached consensus on the fact that dollarization has had adverse effects on the purchasing power of some retirees and beneficiaries living in Ecuador, and requested the Secretary/Chief Executive Officer to visit the Fund's retirees living there; принимает к сведению, что Правление пришло к единому мнению о том, что долларизация оказала негативное влияние на покупательную способность пособий некоторых пенсионеров и бенефициаров, проживающих в Эквадоре, и просило Секретаря/Главного административного сотрудника посетить проживающих там пенсионеров Фонда;
Thought you were in Ecuador. "Малыш Бенджи"? Я думал, ты в Эквадоре.
They're filming it in Ecuador. Снимать будут в Эквадоре.
My sister, she's in Ecuador. Моя сестра живет в Эквадоре.
In Ecuador there are no emergency tribunals. В Эквадоре нет чрезвычайных судов.
That situation no longer exists in Ecuador. Этому в Эквадоре положен конец.
Has plantations down in Ecuador. У него плантации в Эквадоре.
You've been to Ecuador? Ты был в Эквадоре?
Thought you were in Ecuador. Я думал, ты в Эквадоре.
Persons born in Ecuador. лица, родившиеся в Эквадоре;
Audit of operations in Ecuador Ревизия оперативной деятельности в Эквадоре