| 1968 Argentine Embassy, Ecuador | 1968 год Посольство в Эквадоре |
| What was it like in Ecuador? | Это похоже как в Эквадоре? |
| You were born in Ecuador. | Ты родился в Эквадоре. |
| We meant to go to Ecuador. | Мы должны быть в Эквадоре. |
| supply and sanitation held in Ecuador | и санитария , состоявшийся в Эквадоре |
| Illicit transfers of conventional arms in Ecuador | Незаконные поставки обычного оружия в Эквадоре |
| Workshop on data validation in Ecuador | Рабочее совещание по проверке данных в Эквадоре |
| Implementation of NIPs in Peru and Ecuador | Осуществление НПВ в Перу и Эквадоре |
| Ecuador abolished the death penalty in the first years of the Republic. | В первые десятилетия с момента перехода страны к республиканской форме правления в Эквадоре была отменена смертная казнь. |
| Expressing appreciation for the presentation made by Ecuador, the delegation of Peru asked if Ecuador had a national registry of persons deprived of their liberty. | Выразив признательность представителю Эквадора за его выступление, делегация Перу спросила, ведется ли в Эквадоре национальный реестр лишенных свободы лиц. |
| There had been a rise in the number of court cases involving foreigners living in Ecuador. | Количество судебных процессов с участием иностранцев, проживающих в Эквадоре, возросло. |
| An inter-agency cooperation agreement was signed for the implementation of the Virtual Library Programme in el Ecuador. | Подписание Соглашения о межинституциональном сотрудничестве в целях разработки виртуальной библиотеки здравоохранения в Эквадоре. |
| Ecuador has specific programmes for vulnerable groups, including the Manuela Espejo Mission, which addresses the needs for people with disabilities. | В Эквадоре имеются специальные программы для уязвимых групп населения, в частности фонд "Мануэла Эспехо", который занимается проблемами инвалидов. |
| Ecuador researched the effects of conflict on women as the basis for government policy. | В Эквадоре проводилось исследование последствий конфликтов для положения женщин, и результаты этого исследования учитывались при разработке правительственной политики. |
| The same occurred in most of Andean countries - Venezuela, Colombia, Ecuador and Peru. | Похожая ситуация произошла и в большинстве стран вокруг Анд - Венесуэлле, Коломбии, Эквадоре и Перу. |
| Another Master Mold is built in secret in the jungles of Ecuador. | Дикие Стражи - втайне построены новым Мастером Молдом в Эквадоре. |
| The El Nino phenomenon of 1997-98 led to massive rainfall followed by severe flooding throughout the Andean Countries, especially Ecuador and Peru. | Эль-Ниньо 1997-98 гг. вызвал сильные осадки, за которыми последовали страшные наводнения во всех андских странах, особенно в Эквадоре и Перу. |
| In Ecuador, illegal immigrants had the right to declare their children and register them in any civil registry office. | Незаконные иммигранты в Эквадоре имеют право заявлять своих детей и регистрировать их в любом бюро по регистрации актов гражданского состояния. |
| In Ecuador, a shared government-UNHCR database paved the way for personal documents for all Colombian asylum-seekers and refugees. | В Эквадоре создание совместной базы данных правительства и УВКБ положило начало выдаче личных документов всем колумбийским просителям убежища и беженцам. |
| It also stated that one company, Rodel Flowers, was Ecuador's sole methyl bromide importer. | Из таблицы также явствует, что компания "Родел флауэрс" была единственным в Эквадоре импортером бромистого метила. |
| The Government also provided information relating to the activities of an NGO working in Ecuador on HIV and AIDS, the Corporación Kimirina. | Правительство также представило информацию о деятельности НПО "Корпорасьон Кимирина", работающей в Эквадоре по вопросам ВИЧ/СПИДа. |
| Promoting international cooperation and providing training material and equipment to meet emerging drug-related public security concerns are the focus in Brazil and Ecuador. | В Бразилии и Эквадоре основные усилия сосредоточены на нала-живании международного сотрудничества и обеспе-чении учебными материалами и оборудованием для удовлетворения потребностей в обеспечении об-щественной безопасности в связи с наркотиками. |
| Military spending/gross domestic product in Ecuador vs. South America | Военные расходы/валовый внутренний продукт в Эквадоре в сопоставлении со странами Южной Америки, 2000 - 2010 годы |
| In Ecuador, there are no laws that "criminalize opinion". | Законов, позволяющих "возбуждать уголовное преследование в отношении лиц за выражение ими своего мнения", в Эквадоре не существует. |
| In Ecuador, indigenous women were supported by a UN-Women/UNDP joint programme to create the region's first indigenous media network. | В Эквадоре женщины, принадлежащие к коренному населению, получили поддержку в рамках совместной программы структуры «ООН-женщины» и ПРООН по созданию первой в регионе сети средств массовой информации коренного населения. |