Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадоре

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадоре"

Примеры: Ecuador - Эквадоре
In response to Government priorities and priorities of indigenous peoples in Ecuador, inter-agency collaboration and joint programming processes on indigenous issues intensified during 2007. В 2007 году активизировалось межучрежденческое сотрудничество и процессы совместного программирования деятельности по вопросам коренных народов в рамках решения приоритетных задач правительства и коренных народов в Эквадоре.
In Paraguay and Ecuador for example, UNFPA has supported the integration of reproductive health services and sensitization activities within military training academies and the military health systems. Так, например, в Парагвае и Эквадоре ЮНФПА содействовал включению услуг по охране репродуктивного здоровья и мероприятий по распространению знаний о репродуктивном здоровье в учебные программы военных академий и военные системы медицинского обслуживания.
In Ecuador, primary support of the Office on Drugs and Crime is in training in support of drug law enforcement and judicial administration. В Эквадоре Управление по наркотикам и преступности оказывает поддержку прежде всего в области подготовки кадров для органов, обеспечивающих соблюдение законов о наркотиках, и для судебной системы.
A more recent review of household surveys in a number of Latin American countries found that women's ownership of their dwelling varied from 21 per cent in Ecuador to 73 per cent in Guatemala. Проведенный недавно анализ обследований домашних хозяйств в ряде стран Латинской Америки позволил получить данные о том, что доля женщин, располагающих правами собственности на свое жилище, варьировалась от 21 процента из общего числа домашних хозяйств в Эквадоре до 73 процентов в Гватемале.
Table 5 of the revised plan presented the timetable for the activities that would verify the alternatives deemed workable in Ecuador's particular circumstances. В таблице 5 пересмотренного плана изложен график выполнения мероприятий, которые позволят определить альтернативы, которые, как считается, могут иметь практическое применение в Эквадоре с учетом особых условий в этой стране.
Of these, Costa Rica continues to host the most projects (nine), while Mexico has five, Honduras and Bolivia four each, and Ecuador and Guatemala two activities, respectively. Из этих проектов наибольшее число (девять) по-прежнему приходится на Коста-Рику, в то время как в Мексике осуществляется пять проектов, в Гондурасе и Боливии - по четыре и в Эквадоре и Гватемале - по два, соответственно.
In Ecuador, UNIFEM has supported a trade fair for indigenous women craft producers, and continues to support a non-governmental organization that assists indigenous women in improving their products and marketing. В Эквадоре ЮНИФЕМ поддержал проведение торговой ярмарки для женщин-представительниц коренного населения страны, занимающихся изготовлением изделий народного творчества, и по-прежнему поддерживает одну неправительственную организацию, которая оказывает помощь женщинам из состава коренного населения страны в повышении качества их продукции и обеспечении ее сбыта.
Peru, by contrast, achieved a significant reduction in its deficit; Ecuador moved from deficit to surplus, and Venezuela greatly expanded its surplus. В отличие от этого, в Перу было достигнуто значительное уменьшение такого дефицита; в Эквадоре дефицит уступил место положительному сальдо, а Венесуэла значительно увеличила свое положительное сальдо.
With reference to the Colombia situation, the Director recognized the difficulties in identifying and assisting Colombians in border areas and welcomed the United Nations border assessment to be undertaken in Ecuador. Говоря о ситуации в Колумбии, директор признала наличие трудностей в деле идентификации колумбийцев в приграничных районах и оказании им помощи, а также приветствовала предстоящую в Эквадоре работу Организации Объединенных Наций по оценке ситуации на границе.
Please provide statistics relating to persons seeking asylum and/or refuge in Ecuador and the granting of refugee or other status on humanitarian grounds. Просьба представить статистические данные относительно лиц, ищущих в Эквадоре убежища и/или добивающихся статуса беженца, и относительно предоставления статуса беженца или иного статуса по гуманитарным причинам.
Large-scale regularization programmes in Brazil (2009), Chile (2007-2008) and Ecuador (2009-2010) are additional good examples from the Latin American region. Крупномасштабные программы легализации в Бразилии (2009 год), Чили (2007 - 2008 годы) и Эквадоре (2009 - 2010 годы) являются дополнительными наглядными примерами программ в латиноамериканском регионе.
Three International Space Weather Initiative workshops have been tentatively scheduled to take place, in Egypt (2010), Nigeria (2011) and Ecuador (2012). В рамках Международной инициативы по космической погоде запланировано провести три семинара-практикума: в Египте (в 2010 году), Нигерии (в 2011 году) и Эквадоре (в 2012 году).
Outside Japan, three major International Space Weather Initiative workshops have been scheduled: in Egypt in 2010, in Nigeria in 2011 and in Ecuador in 2012. За пределами Японии было намечено провести три крупных практикума, посвященных Международной инициативе по космической погоде: в Египте в 2010 году, в Нигерии в 2011 году и в Эквадоре в 2012 году.
Training courses on human rights monitoring methodologies for national human rights institutions were held in Djibouti, Ecuador, the United Republic of Tanzania and Thailand. Подготовительные курсы, посвященные методологии мониторинга положения в области прав человека для национальных учреждений по правам человека, были проведены в Джибути, Объединенной Республике Танзания, Таиланде и Эквадоре.
The 2008 coca survey in Ecuador indicated that no significant coca cultivation existed in the country, confirming the results of the 2006 survey. Согласно обзору по коке, проведенному в Эквадоре в 2008 году, культивирование кокаинового куста в этой стране в значительных масштабах не ведется, что соответствует результатам обзора за 2006 год.
Future workshops have been tentatively scheduled to be hosted by Nigeria (2011) for Africa and Ecuador (2012) for Latin America and the Caribbean. Будущие практикумы в предварительном порядке планируется провести в Нигерии (2011 год) для Африки и в Эквадоре (2012 год) для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
December 2005: Supported UNDP's Bureau for Crisis Prevention and Recovery in developing preparatory assistance project for reducing armed violence in Ecuador декабрь 2005 года: обеспечена поддержка Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению ПРООН в разработке проекта оказания на подготовительном этапе помощи в целях сокращения масштабов вооруженного насилия в Эквадоре;
The particular exclusion of indigenous women and girls is a focus of UNICEF support in several countries, including Bolivia, Colombia, Ecuador, Guatemala, Peru, the Philippines and the Sudan. Оказываемая по линии ЮНИСЕФ поддержка в ряде стран нацелена, в частности, на борьбу с социальной изоляцией женщин и девочек из числа коренного населения, в том числе в Боливии, Гватемале, Колумбии, Перу, Судане, на Филиппинах и в Эквадоре.
In Bolivia and Ecuador, non-governmental organizations, indigenous organizations and local governments have an increased capacity to improve access to justice in cases of violence against indigenous women. В Боливии и Эквадоре неправительственные организации, организации коренных народов и органы местного самоуправления укрепили свои возможности в плане предоставления женщинам доступа к правосудию в случаях насилия в отношении женщин, принадлежащих к коренному населению.
As for the bilateral health and environment programme for the town of Esmeraldas in Ecuador, it falls within the context of the new decentralized national health policy. Что касается двусторонней программы в области здравоохранения и охраны окружающей среды, предназначенной для реализации в городе Эсмеральдас в Эквадоре, то она вполне вписывается в контекст новой национальной стратегии децентрализации системы здравоохранения.
Worked on issues relating to childhood and adolescence, criminal procedure reform and gender, and transparency, in Ecuador, Guatemala, Bolivia, Colombia and Honduras. Работает по темам, связанным с положением детей и подростков, реформой системы уголовного судопроизводства и гендерными вопросами и вопросами транспарентности в Эквадоре, Гватемале, Боливии, Колумбии и Гондурасе.
In Ecuador, the 'Quito Young Volunteers' project mobilized over 400 young volunteers from different social strata in support of 25 social projects with over 10,000 indirect beneficiaries. В Эквадоре проект «Молодые добровольцы из Кито» позволил мобилизовать более 400 молодых добровольцев из различных слоев общества в поддержку 25 социальных проектов, от которых косвенно выгадали свыше 10000 человек.
During the constituent assembly process in Ecuador, UNIFEM had helped indigenous women's groups put forward recommendations on guaranteeing their right to access to justice, including participation in decisions by ancestral justice institutions. В ходе процесса формирования учредительного собрания в Эквадоре ЮНИФЕМ помог женским группам из числа коренных народов выступить с рекомендациями относительно предоставления гарантий соблюдения их права на доступ к правосудию, в том числе относительно их участия в принятии решений органами системы правосудия, унаследованной от предков.
The Group looked forward to expeditious action by the Board, and expected measures to be drawn up to mitigate the adverse consequences for beneficiaries living in Ecuador. Группа надеется, что Правление в оперативном порядке примет соответствующие меры, и ожидает, что будут также приняты меры в целях ослабления негативных последствий для проживающих в Эквадоре бенефициаров.
The UNHCHR Andean project for the protection of the rights of peoples of indigenous and African descent, a pilot project for Ecuador, Bolivia and Peru, is being carried out with the support of the UNDP team in Ecuador. При поддержке Отделения ПРООН в Эквадоре в Эквадоре, Боливии и Перу в экспериментальном порядке осуществляется Андский проект по поощрению прав коренных народов и лиц африканского происхождения УВКПЧ.