Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадоре

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадоре"

Примеры: Ecuador - Эквадоре
In his homeland, de la Cruz is one of Ecuador's most popular players, both for his footballing talent and his charitable projects. Улисес де ла Крус является одним из самых популярных футболистов в Эквадоре, чему способствует не только лидерские качества на футбольном поле, но и благотворительная деятельность.
Lower-income women and children in marginal urban communities in Ecuador have been helped to improve their living standards through small-scale income-generating projects and expansion of housing and basic service coverage. В Эквадоре помощь предоставлялась женщинам и детям с меньшим уровнем доходов в маргинальных городских общинах, цель чего заключалась в повышении их уровня жизни при помощи мелкомасштабных проектов по созданию таких видов деятельности, которые обеспечивают доход, и увеличения жилого фонда и охвата основными услугами.
Several information workshops were organized in Paraguay, Argentina, Uruguay and Ecuador, the latter two as TCDC activities financed by the Chambers of Industry and LAIA respectively. Несколько семинаров по распространению информации были организованы в Парагвае, Аргентине, Уругвае и Эквадоре, причем в последних двух странах эти семинары проходили в рамках деятельности по ТСРС, которая финансировалась Промышленной палатой и ЛАИ соответственно.
It is now recognized as a model programme of its kind for South-South training and is currently being replicated in Ecuador. В настоящее время она признана образцовой программой в этой области для подготовки кадров в рамках контактов по линии Юг-Юг, и в данное время осуществляется в Эквадоре.
Before its acquisition by Petrobras, Pérez Companc invested in exploration and production of oil and gas and in pipelines in Ecuador. До того как она была приобретена компанией "Петробрас", компания "Перес Компанк" осуществила инвестиции в разведку и производство нефти и газа и в трубопроводы в Эквадоре.
The Committee welcomes the introduction of a bilingual education system in Ecuador for teaching some 94,000 indigenous children in both Spanish and their own languages. Комитет приветствует введение в Эквадоре двуязычной системы образования для примерно 94000 детей из числа представителей коренных народов, которые теперь имеют возможность получать знания как на испанском, так и на родном языке.
In Ecuador, national and international UNVs work with a local NGO to empower indigenous communities in the San Pablo Lake Basin area to develop sustainably. В Эквадоре национальные и международные добровольцы в сотрудничестве с одной из местных неправительственных организаций проводят мероприятия, нацеленные на расширение прав и возможностей общин коренных народов бассейна озера Сан-Пабло, с тем чтобы они могли развиваться на устойчивой основе.
Precursor controls are being strengthened in Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador and the Caribbean, focusing on training, databases, information systems and legal reform. Меры по укреплению системы конт-роля над прекурсорами принимаются в Боливии, Бразилии, Колумбии, Эквадоре и Карибском бас-сейне, при этом основное внимание уделяется под-готовке кадров, созданию баз данных и инфор-мационных систем и правовой реформе.
The e8 Network of Expertise for the Global Environment also expanded its support for renewable-energy projects in developing countries, including in Bhutan, Ecuador, Madagascar and Nicaragua. Сеть e8 по распространению специальных знаний в интересах глобальной окружающей среды также активизировала свою поддержку проектам в области использования возобновляемых источников энергии в развивающихся странах, в том числе в Бутане, Мадагаскаре, Никарагуа и Эквадоре.
The UNDP representatives expressed great interest in an ENSO centre based in Ecuador because of the potential for reducing huge losses in, inter alia, infrastructure, fishing and agriculture. Представители ПРООН проявили большой интерес к центру по исследованию периодически возникающего в Южном полушарии явления Эль-Ниньо со штаб-квартирой в Эквадоре ввиду открывающихся возможностей для сокращения огромных убытков, наносимых инфраструктуре, рыболовству, сельскому хозяйству и т.д.
A technical report prepared in March 2009 indicates that the elimination of outsourcing in Ecuador has boosted formal employment by spurring the direct creation of 158,680 jobs that provide employees with benefits. В марте 2009 года было проведено техническое исследование, результаты которого указывают на то, что отказ от аутсорсинга в Эквадоре оказал положительное влияние на уровень официальной занятости, так как было создано 158680 рабочих мест с соответствующими преимуществами.
For example, UNFPA is facilitating exchanges between the urban Kichua population living in Bogota and its homologous community in Ecuador on subjects related to health and traditional medicine. Например, ЮНФПА поддерживает обмены между городским населением кечуа, проживающим в Боготе, и общиной этого же народа в Эквадоре по вопросам, связанным с охраной здоровья и использованием традиционной медицины.
Day-care programmes such as those on child development in Ecuador, community homes in Guatemala or maternal companies in Honduras allow women living in poverty to manage their work and family lives better. Такие программы дневного ухода за детьми, как программа развития ребенка в Эквадоре, общинные дома в Гватемале или материнские компании в Гондурасе позволяют женщинам, живущим в условиях нищеты, более плодотворно решать проблемы собственной занятости и семейной жизни.
Today, the fatality rate has dropped below 1 per cent, especially in Colombia, Ecuador, El Salvador and Peru. В настоящее время численность случаев заболеваний со смертельным исходом снизилась до уровня ниже 1 процента, в особенности в Колумбии, Перу, Сальвадоре и Эквадоре.
But we've got a lot of variation in antibiotic sensitivity in Chile, Peru and Ecuador, and no trend across the years. Но у нас много значений для показателей чувствствительности к антибиотикам в Чили, Перу и Эквадоре, и никакой общей тенденции в течение этих лет.
A key outcome in Ecuador has been the establishment of municipal volunteer offices as sustainable platforms for multi-stakeholder dialogue which harness citizens' contributions against urban poverty. Одним из главных достижений в Эквадоре было создание муниципальных отделений добровольцев в качестве устойчивых платформ для проведения диалога с участием многих участников, которые обеспечивают вклад граждан в борьбу с нищетой в городских районах.
Adequate legislation against violence was important, yet in Ecuador family violence was considered a misdemeanour rather than a crime, unless it was very severe. Надлежащие нормативные акты против насилия имеют важное значение, однако в Эквадоре насилие в семье считается правонарушением, а не преступлением, за исключением тех случаев, когда оно приобретает очень жестокий характер.
In Ecuador, the flooding affected half the country's 13 provinces, triggering demands for assistance in basic services, early recovery and logistics. В Эквадоре наводнения затронули половину из 13 провинций этой страны, что привело к возникновению потребностей в помощи в том, что касается предоставления основных услуг, оперативного восстановления и материально-технического снабжения.
As of 31 August 2010, there had been 501 unconvicted detainees and 831 juvenile offenders in Ecuador. По состоянию на 31 августа 2010 года число заключенных в Эквадоре, в отношении которых приговор еще не вынесен, составляло 501 человек, а число несовершеннолетних правонарушителей достигало 831 человек.
No one knows. I think we're so much better off here... Thank you... than Ecuador. Здесь лучше, чем в Эквадоре... вино, закуски...
The Office of the Ombudsman had a special department which could receive complaints from migrants in both Ecuador and Spain, in cases where migrants' rights were violated in the latter country. Канцелярия омбудсмена имеет специальный отдел, который получает жалобы в Эквадоре, а также из Испании, когда там нарушаются права мигрантов.
In order to ascertain the shortfall of housing in Ecuador, the increase in housing in the period from 1982 to 1990 will be analysed. Для целей определения дефицита жилья в Эквадоре анализируется рост жилой площади за период 19821990 годов.
It is important to note that in Ecuador a process is currently under way to transfer the oversight, management and administration of the centres for adolescent offenders to the Ministry of Justice and Human Rights. Следует отметить, что в настоящее время в Эквадоре осуществляется процесс передачи центров для несовершеннолетних правонарушителей в ведение министерства юстиции и по правам человека.
According to figures from the National Statistics and Census Institute (INEC), 7 per cent of adolescents under the age of 18 were working in Ecuador in March 2009. Согласно данным ИНКЕ, на март 2009 года, в Эквадоре насчитывалось 7,0% работающих лиц младше 18 лет.
A project is under way to develop a manual on indicators for use in measuring the social impact of activities designed to promote the dissemination and popularization of science and technology in Ecuador, Venezuela and Peru. Выполнение проекта "Справочник показателей по измерению социального воздействия пропаганды и популяризации науки и технологии в Эквадоре, Венесуэле и Перу".