Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадоре

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадоре"

Примеры: Ecuador - Эквадоре
In the Andean region, he is accompanied by two clones that are reheating his recipes: Evo Morales in Bolivia and Rafael Correa in Ecuador. В Андском регионе есть еще два его собрата, пользующиеся его рецептами: Эво Моралес в Боливии и Рафаэль Корреа в Эквадоре.
Pichincha is an active stratovolcano in the country of Ecuador, whose capital Quito wraps around its eastern slopes. Пичинча - действующий вулкан, расположенный в Эквадоре, чьи восточные склоны огибают Эквадорскую столицу - древний город Кито.
Warm water off the coast of South America leads to torrential rainfall in Ecuador and Peru, and at the same time, drought in Southeast Asia. Прилив теплой воды к берегам Южной Америки вызывает проливные дожди в Эквадоре и Перу, и одновременно - засуху в Юго-Восточной Азии.
And in Ecuador - remember, this is the place where it has the highest potential waterborne transmission - it looked like it got more harmful. И в Эквадоре... помните, это место, где самый высокий показатель заражений через воду... и, кажется, что он стал более вредоносным.
We were reporting here on the unrest in Ecuador when we were taken hostage by the Ecuadorian Liberation Front. Мы делали репортаж о ситуации в Эквадоре, Фронт за Свободный Эквадор взял нас в плен.
The programme has also supported the development of disaster preparedness committees among Chambers of Commerce in Brazil, Ecuador and the Philippines. В рамках этой программы оказывается также поддержка созданию комитетов по обеспечению готовности к стихийным бедствиям в рамках торговых палат в Бразилии, Эквадоре и на Филиппинах.
Examples of such development banks are NAFIN/PROMYP of Mexico and CFN/FOPINAR of Ecuador, both of which operate through second-tier lending. В качестве примера таких банков развития можно назвать "НАФИН/ПРОМИП" в Мексике и "КФН/ФОПИНАР" в Эквадоре, которые действуют на вторичном рынке кредитования.
In Ecuador the rate of HIV/AIDS infection in 1998 was one person infected for every 6,000 inhabitants nationwide. В среднем в Эквадоре в 1998 году один ВИЧ/СПИД-инфицированный приходился на 6 тыс. жителей.
Colombia should show an improvement in its performance next year, and Ecuador is likely to continue its recovery, although at a slower rate. В Колумбии перспективы развития экономики будут несколько лучше, чем в 2001 году, а в Эквадоре продолжится процесс подъема, хотя и более медленными темпами.
Terrorism affects all of us. Ecuador regrets the death of compatriots in this attack, which can only be rejected. Мы, в Эквадоре, скорбим о гибели наших соотечественников в результате этого нападения, которое заслуживает решительного осуждения.
Pilot experiment to promote awareness and prevent children and adolescents of the Kichwa people in Ecuador from being trafficked Эксперимент по повышению информированности общественности и предупреждению торговли людьми, детьми и подростками селения Кичва в Эквадоре
World Learning works to remove children from the worst forms of child labour through a project in Ecuador; over 3,000 children were impacted by this programme. Организация «Уорд лернинг» ведет работу с целью избавить детей от наихудших форм детского труда, осуществляя соответствующий проект в Эквадоре.
COSCE noted that children and adolescents in Ecuador were especially vulnerable to trafficking, which was carried out to various ends. СОГОЭ заявил, что в Эквадоре дети и подростки в наибольшей степени уязвимы по отношению к торговле людьми во всех ее проявлениях.
Legislation on distribution services in Ecuador is in trade terms 'non-restrictive' with no market access restrictions applied or advantages given to local providers. Законодательство о сбытовых услугах в Эквадоре является в терминах торговли "неограничительным", не предусматривая ограничений доступа на рынок или предоставления преимуществ местным производителям.
EIBAMAZ is a regional project that receives support from the UNICEF offices in Peru, Bolivia and Ecuador. Проект двуязычного межкультурного образования в регионе Амазонки имеет региональный характер и осуществляется с участием отделений ЮНИСЕФ в Боливии, Перу и Эквадоре.
A total of approximately 66,575 people living in 43 communities in Ecuador have been impacted by these mines. Этими минами было затронуто в общей сложности примерно 66575 человек, проживающих в Эквадоре в 43 общинах.
Chip Harding is here because he believes you should be doing more to help Ashmont Petroleum secure drilling rights in Ecuador, as opposed to the Chinese. Чип Хардинг приехал сюда, считая, что вы должны поддерживать компанию Эшмонт Петролеум за право бурения в Эквадоре, а не китайцев.
The Ministry of the Environment was initially made responsible for coordinating and monitoring Ecuador's plan for precautionary measures to protect the isolated Tagaeri-Taromenani indigenous peoples. Существование разработанного в Эквадоре Плана временных мер защиты проживающих в изоляции коренных народов тагаэри-тароменани и последующая деятельность в связи с его выполнением были поручены Министерству охраны окружающей среды.
In accordance with the second Millennium Development Goals report for Ecuador in 2007, the target of access to education is close to being met in the country. Согласно представленному в 2007 году второму докладу о ходе достижения Целей развития тысячелетия (ЦРТ) в Эквадоре в сфере обеспечения доступа к образованию, страна близка к решению поставленных задач.
Asylum Access Ecuador (AAE) noted that the State had not achieved the articulation of laws and protocols to offer effective protection to refugees and asylum-seekers. Организация "Доступное убежище в Эквадоре" (ДУЭ) отметила, что в государстве отсутствуют четко сформулированные законы и протоколы, обеспечивающие эффективную защиту беженцев и просителей убежища.
Technical cooperation projects currently under way include those with the human rights commissions of Malawi, Mongolia, Rwanda and Uganda, and the Defensor del Pueblo of Ecuador. Если говорить о ныне осуществляемых проектах технического сотрудничества, то к ним привлечены, в частности, правозащитные комиссии Малави, Монголии, Руанды и Уганды и Народный защитник в Эквадоре.
An NGO had reported that the Texaco oil company's activities in Ecuador had polluted rivers and led to thousands of cases of skin diseases, including cancer. Одна из НПО сообщила о том, что в результате деятельности в Эквадоре нефтяной компании "Тексако" реки подверглись загрязнению, и среди населения были зарегистрированы тысячи случаев кожных заболеваний, включая рак.
There were also encouraging trends, including notably in Malaysia and in Ecuador, where migration control developments were accompanied by more refugee-friendly policies. Наблюдались и обнадеживающие тенденции, в том числе прежде всего в Малайзии и Эквадоре, где положительные сдвиги в области контроля за миграцией сопровождались проведением политики, в большей мере отвечающей интересам беженцев.
In Ecuador, indigenous lands are not sufficient for sustaining livelihoods because they are not legally documented, and the largest and best quality land is often owned by large monoculture agro-industries. В Эквадоре земель, находящихся в руках коренного населения, недостаточно для обеспечения его средствами к существованию, поскольку эти земли документально не оформлены, а самые крупные и плодородные участки земли нередко находятся во владении крупных монокультурных агропромышленных предприятий.
But we've got a lot of variation in antibiotic sensitivity in Chile, Peru and Ecuador, and no trend across the years. Но у нас много значений для показателей чувствствительности к антибиотикам в Чили, Перу и Эквадоре, и никакой общей тенденции в течение этих лет.