Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадоре

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадоре"

Примеры: Ecuador - Эквадоре
It supported national campaigns, including those in Ecuador, Malawi and Zambia. В рамках этой деятельности оказывалась поддержка национальным кампаниям, в том числе в Замбии, Малави и Эквадоре.
I told them I was in Ecuador. Я сказал им, что был в Эквадоре.
"Because forehead reduction surgery"is super cheap in Ecuador. Потому что операции по уменьшению лба в Эквадоре очень дешёвые.
There was a lethal outbreak in Ecuador in 2005. В 2005 году в Эквадоре была инфекционная вспышка.
Miranda told her sister in Ecuador, and I speak Spanish. Миранда рассказала своей сестре в Эквадоре. А я говорю по-испански...
In particular, UNFPA supported assessments on integrated demographic and socio-economic databases and their use for policy purposes in Ecuador. Так, в частности, ЮНФПА оказывал поддержку в оценке интегрированных баз демографических и социально-экономических данных и их использования для целей формирования соответствующей политики в Эквадоре.
Ecuador has used tourist fees to protect and manage the unique flora and fauna of the Galapagos Islands. В Эквадоре доходы от туризма используются для охраны и рационального использования уникальной флоры и фауны Галапагосских островов.
In Ecuador, the law on food sovereignty favours indigenous peoples and aims to strengthen healthy food production. В Эквадоре закон о продовольственном суверенитете отвечает интересам коренных народов, а также направлен на расширение производства здоровой пищи.
EMPRETEC Uruguay continued to coordinate the creation of EMPRETEC centres in Ecuador, Guatemala and Panama. Уругвайский центр ЭМПРЕТЕК продолжал координировать работу по созданию аналогичных центров в Эквадоре, Гватемале и Панаме.
The first interviews took place in Ecuador, Lao People's Democratic Republic, Mali and Nicaragua. Первые собесе-дования состоялись в Эквадоре, Лаосской Народно - Демократической Республике, Мали и Никарагуа.
The FAO programme in Ecuador coalesced around several programmes that relate to gender and development. Программа ФАО в Эквадоре была тесно связана с рядом программ, имеющих отношение к гендерным аспектам и развитию.
Lastly, I am attaching four statistical tables on the situation of women in Ecuador. В заключение прилагаю к настоящему статистические таблицы, иллюстрирующие положение женщин в Эквадоре.
The public policies implemented in Ecuador in recent years have not been able to mobilize national financial resources for development. Государственная политика, осуществляемая в Эквадоре в последние годы, не смогла обеспечить мобилизацию национальных финансовых ресурсов на цели развития.
At the time of preparation of the present report, the agreement for the project in Ecuador was close to being signed. На момент подготовки настоящего доклада соглашение по проекту в Эквадоре было практически готово для подписания.
In Ecuador international funding facilitated a national maternal health survey conducted in 22,000 households. В Эквадоре финансовые средства международных доноров способствовали проведению в 22000 домашних хозяйств национального обследования охраны здоровья матери.
Ecuador introduced a children's code to protect girls and female adolescents. В Эквадоре принят Кодекс о положении детей, в котором предусматривается защита девочек и девушек.
Argentina, Ecuador and the Russian Federation made testing compulsory for pregnant women. В Аргентине, Российской Федерации и Эквадоре введено обязательное тестирование беременных женщин.
In Latin America, Ecuador sought to expand access to ICT to the general population and narrow digital divides. Что касается Латинской Америки, то в Эквадоре были предприняты усилия по расширению доступа населения в целом к ИКТ и уменьшению «цифровой пропасти».
Some increases from relatively low levels were reported in Argentina, Colombia, Ecuador and Venezuela. Некоторый рост злоупотребления с довольно низких уровней, как сообщалось, был отмечен в Аргентине, Венесуэле, Колумбии и Эквадоре.
In Ecuador, UNICEF promotes a holistic approach to intercultural education for all through three interconnected projects. В Эквадоре ЮНИСЕФ поощряет применение всеобъемлющего подхода к межкультурному образованию для всех на основе осуществления трех взаимосвязанных проектов.
The situation in Ecuador as described below is a classic illustration of the links between the debt problem, extractive industries and indigenous poverty. Описываемая ниже ситуация в Эквадоре служит наглядным примером взаимосвязи между проблемой задолженности, добывающей промышленностью и нищенским положением коренного населения.
Unfortunately, the recommendations were accepted only partially by the main institutional stakeholders in Ecuador. К сожалению, главные действующие в Эквадоре субъекты лишь частично приняли эти рекомендации.
In the Ecuador of the last decade, indigenous peoples have been significant components of our social and political life. В течение последнего десятилетия коренные народы в Эквадоре играют важную роль в нашей социальной и политической жизни.
In recent years, Ecuador has witnessed a serious deterioration in its democratic institutions. В последние годы в Эквадоре наблюдаются серьезные недостатки в работе демократических институтов.
A draft law against the financing of terrorism is in preparation in Ecuador. В настоящее время в стадии подготовки в Эквадоре находится проект закона о борьбе с финансированием терроризма.