Примеры в контексте "Dispute - Спор"

Примеры: Dispute - Спор
In most cases, the dispute stems from attempts by a state to expand its exclusive economic zone over the surrounding seas. В большинстве случаев, спор связан с попытками государств расширить свою исключительную экономическую зону над окружающими морями.
Increased tension led to the Oregon boundary dispute. Рост напряжённости вызвал спор о границе Орегона.
In January 2016 a dispute arose regarding TI's chapter in New Zealand. В январе 2016 года возник спор о главе TI в Новой Зеландии.
There has been considerable philosophical dispute since Mackie, as to the best way to formulate the paradox of omnipotence in formal logic. Начиная с Макки продолжается философский спор относительно того, как лучше сформулировать парадокс всемогущества в формальной логике.
When they began to prepare documents for new buildings the status of a working settlement, the dispute is resumed. Когда стали готовить документы на получение новостройки статуса рабочего поселка, спор снова возобновился.
When I arrived, the dispute had reached its boiling point. Когда я приехал, спор был в самом разгаре.
For the Court to be able to settle a dispute, the States involved must have accepted its jurisdiction. Для того чтобы Суд мог урегулировать спор, соответствующие государства должны признавать его юрисдикцию.
The Court can hear any legal dispute concerning international law. Суд может рассматривать любой правовой спор, касающийся международного права.
With two invalidated marriages, there was dispute among the children as to who would inherit the throne. Из-за двух недействительных браков между детьми возник спор о том, кто унаследует трон.
The dispute was resolved in May 2011 in favour of Moussa's group. Правовой спор был решен в мае 2011 года в пользу группы Мусы.
If the parties so wish, any dispute related to international law may be submitted to the Court. Если стороны того желают, на рассмотрение Суда может быть передан любой спор, имеющий отношение к международному праву.
In the case of a stalemate in negotiations, a dispute may quickly escalate. Если переговоры зашли в тупик, спор может быстро привести к эскалации.
The dispute can be submitted to the Court by a unilateral written application. Спор может быть передан на рассмотрение Международного Суда в одностороннем порядке посредством подачи письменного заявления.
A special agreement is essentially a treaty the sole purpose of which is to refer a specific dispute to the Court. Специальное соглашение является, по сути, договором, заключенным с единственной целью - передать конкретный спор Суду.
The parties may ask the Court to provide a final answer to their dispute. Стороны могут просить Суд дать окончательный ответ на их спор.
The framework agreement authorizes each party, at discretion or subject to certain conditions, to unilaterally seize the Court of the dispute. Рамочное соглашение позволяет каждой стороне по ее усмотрению или на определенных условиях в одностороннем порядке передать спор в Суд.
The ongoing political dispute with Spain has also hampered the development of transport links. Продолжающийся политический спор с Испанией также препятствует развитию транспортных связей.
Rowling commented on the dispute in an interview with the BBC. Роулинг прокомментировала спор в интервью Би-би-си.
Thomas? No, just refereeing a dispute about the o.R. Нет, просто пыталась рассудить спор насчёт операционной.
They will tell us the dispute is over economic resources... or military domination. Нам будут говорить, что спор из-за экономических ресурсов... или военного превосходства.
Camelot's claim to the lands of Gedref has long been in dispute. Камелот претендует на земли из Гедреф, уже давно идет спор.
Indeed, the existence or absence of a framework of cooperation often determines whether a dispute mutates into a crisis. Вообще, наличие или отсутствие системы сотрудничества часто определяет то, перерастёт ли спор в кризис.
The border dispute remains unsettled, and both countries vie for influence in neighboring states such as Myanmar. Пограничный спор остается нерешенным, и обе страны соперничают за влияние в таких соседних государствах, как Мьянма.
But some still view the dispute as a key component of the country's revolutionary identity. Но некоторые, до сих пор, считают спор, ключевым компонентом революционной идентичности страны.
Zhou responded that the dispute should be left to later generations, in order to avoid any delay of normalization. Чжоу ответил, что данный спор следует оставить для следующих поколений, чтобы не мешать стабилизации.