Примеры в контексте "Dispute - Спор"

Примеры: Dispute - Спор
A Venezuelan seller and a Spanish buyer were in a dispute about the performance of a sales contract. Венесуэльский продавец и испанский покупатель обратились в суд с просьбой урегулировать их спор относительно выполнения условий договора купли - продажи.
The parties to the conflict should immediately resume dialogue and should peacefully settle their dispute. Стороны в конфликте должны немедленно возобновить диалог и урегулировать свой спор мирным путем.
This action led to a continuing dispute with Assembly members. Эта попытка вызвала длительный спор с членами скупщины.
The Council also called for the conclusion of a humanitarian ceasefire and a political settlement to the dispute. Совет также призвал заключить гуманитарное соглашение о прекращении огня и политическими средствами урегулировать спор.
If a dispute arose with respect to the interpretation of a judgment, the authentic-language version was considered authoritative. Если возникает спор по вопросу толкования решения, в качестве авторитетного источника рассматривается аутентичный текст.
This dispute has the potential to spiral out of control, weaken the organizational cohesion of LURD and undermine its command structure. Этот спор грозит выйти из-под контроля, ослабить организационное единство ЛУРД и подорвать его руководящие структуры.
If the parents cannot reach agreement on raising the child after the divorce, the dispute is settled in court. В случае, когда родители не могут прийти к соглашению по воспитанию ребенка при расторжении брака, спор разрешается в судебном порядке.
If they cannot reach agreement, the dispute is settle in the courts, with the participation of the tutorship and guardianship authorities. Если они не могут прийти к соглашению спор разрешается в судебном порядке с участием органов опеки и попечительства.
Where a dispute arises between the parents, custody of the child is determined by the Court. Если между родителями возникает спор, вопрос об опеке над ребенком решает суд.
The recent WTO dispute on cotton has implications for the prospects of an early resolution of the cotton issue. Недавно рассматривавшийся ВТО спор в отношении хлопка имеет последствия для перспектив оперативного урегулирования хлопковой проблемы.
This dispute should be settled either through negotiations or by referring it to the International Court of Justice for adjudication. Этот спор необходимо разрешить либо путем переговоров, либо передав его на рассмотрение Международного Суда.
Eritrea should behave as a responsible State and resolve any dispute through diplomatic means. Эритрея должна вести себя как ответственное государство и урегулировать любой спор дипломатическими средствами.
Other firms avoided using the new bus because they were concerned that the patent dispute would reduce its acceptance as a standard. Другие фирмы избегали использования новой разработки канала, поскольку были обеспокоены тем, что данный патентный спор повредит ее принятию в качестве стандарта.
Even if the dispute is resolved by force, such a resolution cannot be real and durable. Даже если спор разрешается при помощи силы, такое урегулирование не может быть окончательным и прочным.
When a dispute arose, the buyer brought suit in Germany. Когда возник спор, покупатель подал в суд в Германии.
A dispute subsequently arose about responsibility for alleged defects in the system. Затем возник спор об ответственности за якобы обнаруженные в системе дефекты.
It further alleged that when a party refused to appoint an arbitrator, the dispute could not be referred to arbitration. Далее он утверждал, что если сторона отказывается назначить арбитра, то спор не может быть передан в арбитраж.
When the parties disagreed on the assessment of the land value the dispute was referred to arbitration. Разойдясь в оценке стоимости земли, стороны передали свой спор на арбитраж.
As the recent Mexican telecommunications dispute illustrates, secretariat documents may influence the interpretation of legal rights and obligations by WTO tribunals. Как показывает недавний спор по поводу телекоммуникационных систем Мексики, документы секретариата могут влиять на толкование юридических прав и обязательств трибуналами ВТО.
States may likewise submit a dispute to the Court on the basis of a compromise decision. Государства могут также представлять тот или иной спор на разрешение Суда на основе компромиссного решения.
The lower court, however, held that that dispute would not fall within the jurisdiction of the arbitral tribunal. Однако суд первой инстанции постановил, что данный спор не входит в компетенцию третейского суда.
In 1984, both Governments had launched the Brussels Process and had pledged to resolve the dispute in accordance with United Nations resolutions. В 1984 году оба правительства приступили к реализации Брюссельского процесса и обязались разрешить спор согласно резолюциям Организации Объединенных Наций.
Conflict prevention in all its ramifications refers primarily to measures that can be implemented before a dispute escalates into violence. Предотвращение конфликтов во всех его аспектах касается прежде всего мер, которые могут применяться на этапе до того, как спор приведет к насилию.
During the course of the execution of the contract a dispute as to provisional payments arose which Defendant wanted to have resolved by the state courts. В процессе исполнения договора возник спор относительно предварительных платежей, который ответчик пожелал урегулировать в суде общей юрисдикции.
When this became known to Ida Dalser, a legal dispute began between her and the new couple. Когда об этом стало известно Иде Дальзер, начался юридический спор между ней и новой парой.