| For both scenarios details are provided at the project level. | Подробности, касающиеся обоих сценариев, излагаются на уровне проектов. |
| The details of an effective reconciliation mechanism will be finalized with UNDP during 2006. | Подробности механизма эффективной выверки счетов будут окончательно согласованы с ПРООН в течение 2006 года. |
| While we are all familiar with the details, let me elaborate on the rationale. | Хотя всем известны подробности этого проекта, я хотел бы остановиться на его главной идее. |
| Indeed, it is only a sketchy outline that lacks any details concerning the votes taken. | Более того, он представляет собой схематичный план, в котором отсутствуют подробности, касающиеся проводимых голосований. |
| There is no need to go into the details of all these hitherto frozen conflicts. | Нет необходимости углубляться в подробности всех этих на настоящий момент «замороженных» конфликтов. |
| He requested additional details of the State party's early-warning system for preventing violence, especially its effectiveness. | Он обращается с просьбой предоставить дополнительные подробности о системе раннего предупреждения в государстве-участнике для целей предотвращения насилия, особенно о её эффективности. |
| Many of the early returns made simple statements and provided few if any details of actual measures. | Многие из ранних ответов содержали простые заявления и в лучшем случае давали лишь некоторые подробности о фактических мерах. |
| They provided details as to how they meet the obligations of some or all of the individual articles. | Они представили подробности о том, как они выполняют обязательства по некоторым или всем из отдельных статей. |
| In relation to country visits, details are provided of requests made and a follow-up procedure is outlined. | Что касается посещения стран, то приводятся подробности, связанные с изложенными просьбами, и рассказывается о процедуре осуществления последующих мер. |
| Additional information on any relevant jurisprudence would be welcome, as would details of the Legal Aid Act. | Он просит представить дополнительную информацию о любой соответствующей судебной практике, а также подробности о Законе о юридической помощи. |
| However, few details have been given, and the Group has been unable to obtain any further information concerning such transactions. | Однако подробности таких сделок отсутствуют, и Группа не смогла получить о них какой-либо информации. |
| The details shall be negotiated between the parties concerned. | Подробности будут согласованы между соответствующими сторонами. |
| Additional details are provided in the Guidelines to Troop-Contributing Countries for each peacekeeping mission. | Дополнительные подробности указываются в Руководстве для стран, предоставляющих войска, для каждой миссии по поддержанию мира. |
| The lack of verbatim minutes meant that significant details of the statements made by witnesses and experts might have been omitted. | Отсутствие развернутого протокола о судебном заседании привело к тому, что важные подробности показаний свидетелей и экспертов были опущены. |
| However, he was glad that UNCTAD had provided enhanced details to its member States. | Вместе с тем он выразил удовлетворение тем, что ЮНКТАД представила расширенные подробности своим государствам-членам. |
| For details and for other languages click here. | Подробности и другие языки нажмите здесь. |
| All the details you can find in further information of the agency "Bashinform". | Подробности - в дальнейших сообщениях агентства "Башинформ". |
| Clicking on a country produces close-up view, along with details according to geographical region and/ or city visitors accessed the site. | Щелчок по стране производится крупным планом, а также подробности в зависимости от географического региона и/ или гости города получили доступ к сайту. |
| Both have been heard by investigators for the witnesses because of the appearance of circles as well as some very interesting details. | Оба были услышаны следователями свидетелей в связи с появлением кругов, а также некоторые весьма интересные подробности. |
| Full details can be found on the AV-Comparatives website. | Подробности тестирование и его результаты вы можете найти на сайте компании AV-Comparatives. |
| All the details will find them on the blog, of course, we encourage you to participate. | Все подробности найдете их в блоге, в конечно, мы призываем вас принять участие. |
| For details, see the Debian-Installer project page. | Подробности смотрите на странице проекта Debian-Installer. |
| Read the overview of Windows Vista SP1, including what's new, technical details, guidelines and notable changes. | Ознакомьтесь с обзором пакета обновления 1 (SP1) для Windows Vista, в который включены описания новых возможностей и наиболее существенных изменений, рекомендации и технические подробности. |
| ), and any other details about your Debian system, if it seems appropriate. | ), а также любые другие подробности относительно вашей системы Debian, если вы считаете их полезными. |
| For more details of this process you can consult the INSTALL file. | Подробности этого процесса вы можете проконсультироваться файле INSTALL. |