| In addition, the Working Group requested details regarding the allegations made in the communication in respect of both the facts and the applicable legislation. | Кроме того, Рабочая группа просила представить подробности о содержащихся в сообщении утверждениях как в отношении фактов, так и действующего законодательства. |
| Some details of verification, confidence building measures, nuclear activities, delivery vehicles and disposition of special nuclear materials may also be set out in annexes. | В приложениях также могут быть изложены некоторые подробности по проверке, мерам укрепления доверия, ядерной деятельности, средствам доставки и утилизации специальных ядерных материалов. |
| 4.12 The State party also contends that details in the complainant's statements in her asylum application are in themselves contradictory. | 4.12 Государство-участник также утверждает, что приведенные подробности в утверждениях, которые содержатся в ходатайстве о предоставлении убежища, сами по себе являются противоречивыми. |
| If so, please provide details as to the disciplinary measures or punishment, as well as current location and employment of persons concerned. | В случае утвердительного ответа просьба сообщить подробности о принятых дисциплинарных мерах или назначенных наказаниях, а также о нынешнем местонахождении и месте работы соответствующих лиц. |
| The details, and if so, who else knew those details? | И если так-то кто знал подробности? |
| The Panel contacted Mr. Khafaji to discuss the issue and to better understand the details of the transfer. | Группа связалась с гном Хафаджи с целью обсудить произошедшее и прояснить подробности, касающиеся этой передачи. |
| Moreover, the interviewer should also consider that the applicant may be suffering from trauma and cannot remember all the details and circumstances of the case. | Кроме того, лицу, проводящему беседу, следует учитывать, что заявитель может переживать травму и быть не в состоянии вспомнить все подробности и обстоятельства дела. |
| I would like to press further for details, but I won't. | Я бы хотела узнать подробности, но не буду на тебя давить. |
| And how do you know about his mortgage details? | А откуда вам известны подробности по его закладной? |
| Can you tell me how he would know those details? | Как он мог узнать эти подробности? |
| Please, ma'am, are the details really important? | Простите, госпожа, так ли важны подробности? |
| But there was that one night in Rio with a set of twins, and the details are kind of hazy, I mean... | Но была одна ночь в Рио с парой близнецов, а подробности довольно туманны, я хочу сказать... |
| I won't give you details it's my life. | Ну, мама, я не хочу вдаваться в подробности... |
| Well, it's not something I'd like to shout about, but you always did like the grisly details. | Ну, это не то, о чем хочется кричать на каждом углу, но тебе всегда нравились жуткие подробности. |
| Please don't make me go into all the details, but I wonder if he's having some kind of mental breakdown. | Позволь, я не буду вдаваться в подробности, Но мне кажется, что с ним что-то случилось. |
| if we told each other the vulgar details... | "... вульгарные подробности того, как мы зарабатываем на хлеб". |
| NARRATOR: With that, an argument began, the details of which are still hotly debated to this day. | Вот так, начался спор, подробности которого, горячо обсуждаются и по сей день. |
| Have you got details of the other three guns? | У тебя есть подробности о трех других пистолетах? |
| If you want to keep your home a pure and happy place, it's best to keep the gory details far away from it. | Если хотите, чтобы в доме царил мир и покой, лучше держать кровавые подробности подальше от него. |
| What, you want all the details? | Тебе что, нужны все подробности? |
| Because if you don't: I may have to tell the Una Mens that you... exaggerated the details of young Evony's demise. | Если ты этого не сделаешь, мне, возможно, придется рассказать Уна Менс, что ты преукрасил подробности кончины юной Эвони. |
| He wished to know the details of the resettlement process in the United Kingdom and would be interested to hear more on the ethnic background of those people. | Он желает знать подробности о процессе переселения в Соединенное Королевство, и ему интересно было бы больше узнать об этнической принадлежности этих людей. |
| I wanted to make sure about the court district number and details. | Я хотела узнать точный номер судейского участка и подробности дела |
| Obviously I can't go into details, but the fact is he never said a bad word about her. | Подробности я конечно не могу разглашать, но он ни разу дурного слова о ней не сказал. |
| Where it was, details like that? | Где он проходил... и другие подробности? |