Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробности

Примеры в контексте "Details - Подробности"

Примеры: Details - Подробности
Experts looked at the closest intimate details of the victim. Эксперты устанавливают самые интимные подробности состояния потерпевших.
While it is intended to guide practical work, it will not include details of specific projects, initiatives or funding levels. Хотя он призван служить руководством для практической работы, в него не будут включены подробности, касающиеся конкретных проектов, инициатив или уровней финансирования.
These are questions to which Lebanon seeks answers from the United Nations before deciding to venture into other details. Таковы вопросы, на которые Ливан просит Организацию Объединенных Наций дать ответы, прежде чем углубляться в другие подробности.
However, this is not the forum for going into those details. Однако я не думаю, что было бы уместно приводить эти подробности здесь, в Совете.
Therefore, my delegation urges the Secretary-General to provide the essential details quickly that substantiate his recommendations. Поэтому моя делегация призывает Генерального секретаря скорее предоставить необходимые подробности, обосновывающие его рекомендации.
Article 6 of the Decree provides the details for obtaining the required consent. В статье 6 Декрета изложены подробности, касающиеся получения требуемого согласия.
During the period under review, the Government requested relevant details about the outstanding case. За отчетный период правительство запросило соответствующие подробности этого непроясненного случая.
I need not go into details. Я не собираюсь вдаваться в подробности.
Technical details concerning the windscreen and all other glazings, in particular: 3.5.2 технические подробности, касающиеся ветрового стекла и всех других стекол, в частности:
We would like to see details and costings. Мы хотим знать подробности и предполагаемые расходы.
For the details see items 2.2. and 2.2.1. below. Подробности приведены в пунктах 2.2 и 2.2.1 ниже.
In that regard, the representative of Japan expressed her delegation's willingness to provide information and details to interested participants. В этой связи представитель Японии выразила готовность своей делегации сообщить заинтересованным участникам информацию и подробности.
I do not wish to go into the details, which are reflected in the distributed text of our statement. Не хочу вдаваться в подробности, которые отражены в распространяемом тексте моего выступления.
For the purposes of convenience details of the new law are given. В целях уточнения ниже приводятся касающиеся нового закона подробности.
He would welcome more details of the cooperation agreement between the Netherlands and the Netherlands Antilles relating to the Antillean prison system. Он бы приветствовал дополнительные подробности соглашения о сотрудничестве между Нидерландами и Нидерландскими Антильскими островами относительно пенитенциарной системы Антильских островов.
For the time being, he could not provide any details of the actual application of the procedure. В настоящее время у него нет возможности представить какие-либо подробности фактического применения этой процедуры.
The complainant only once provided the details of the one incident of alleged physical ill-treatment referred to in paragraph 4.4. Заявитель только один раз сообщил подробности одного случая грубого физического обращения, которому он якобы подвергся, о чем упоминается в пункте 4.4.
I will not go further into details of my country's input in the disarmament and non-proliferation areas. Я не буду вдаваться в дальнейшие подробности относительно вклада моей страны в дело разоружения и нераспространения.
For the convenience of the members of the Council, the details are included in the briefing material. Для удобства членов Совета соответствующие подробности включены в материалы брифинга.
The delegation should provide details of specific decisions of the Netherlands courts in such cases. Делегация должна предоставить подробности об определенных решениях судов Нидерландов в таких случаях.
The status, jurisdiction, organizational structure, and other details concerning the Supreme Audit Office are set by law. Статус, полномочия, организационные структуры Верховного контрольного управления и другие подробности устанавливаются законом.
The status, jurisdiction, and other details are set by law. Статус, полномочия Чешского национального банка и другие подробности устанавливаются законом.
The Commission also recommended that the contractor be asked to supply additional substantive details of the mining test initiatives, including results. Комиссия рекомендовала также просить контрактора представить дополнительные подробности по существу инициатив в области добычных испытаний, включая результаты.
The details of the proposal for negotiation were not clear and the Tamils had in fact turned down the offer of negotiations. Подробности предложения по переговорам не являются ясными, и тамилы фактически отклонили предложение о проведении переговоров.
The Panel has indicated a modified remediation programme, details of which are set out in annex IV to this report. Группа наметила изменения к программе восстановительных мероприятий, подробности которых приводятся в приложении IV к настоящему докладу.