| We can't go into the details, but maybe you can help us out. | Мы не имеем права раскрывать подробности, но вы могли бы нам помочь. |
| But how would Rosenthal get details in prison? | Но как Розенталь мог узнать подробности в тюрьме? |
| Does an artist forget the details in her paintings? | Разве художник забывает подробности своих картин? |
| Yes, but has anyone explained the details to you? | Да, но кто-нибудь посвятил тебя в подробности? |
| I can't tell you the details but... It's a whole lot of money. | Подробности раскрыть не могу, но сумма немаленькая. |
| Now few details are known at this point, but what has been confirmed is socialite Emily Thorne has disappeared during her honeymoon cruise with publisher Daniel Grayson. | Стали известны некоторые подробности происшествия, подтвердилась информация о том, что светская львица, Эмили Торн, пропала во время свадебного путешествия на корабле с мужем - издателем Дэниелом Грейсоном. |
| We have to know the details of the conflict between the two of you, so that we can negotiate for the release of your girls. | Мы должны знать подробности конфликта между вами, чтобы иметь возможность вести переговоры для освобождения ваших девочек. |
| I went home, and I know you can't read the details here; that's not important. | Я пошел домой, я знаю, что вы не можете прочесть подробности; это неважно. |
| Now, we don't have enough time to go into technical details, I'll just show you some of the experiments. | Сейчас у нас нет времени, чтобы вдаваться в технические подробности, поэтому я только покажу вам несколько экспериментов. |
| A broadcast from London gave details of the transports | Лондонское радио передало подробности о последних транспортах. |
| Ma'am, I'm trained to remember such details. | Госпожа, меня обучили запоминать такие подробности! |
| Do you want to hear the details of me missing my boyfriend? | Хотите услышать подробности того, как я скучаю по бойфренду? |
| Well, details are sensitive, but the thief in mind allegedly traded a Manet for a batch of stolen identities. | Ну, подробности мне не известны, но один вор, говорят, обменял Моне на пачку фальшивых паспортов. |
| How else would I know these details of her life? | Как еще я мог узнать эти подробности из ее жизни? |
| The details I got were vague, but from what I can tell, this Mr. Wyman, I think, just doesn't want to deal with him. | Подробности неясны, но, насколько я могу судить, этот мистер Вайман просто не хочет с ним возиться. |
| John, if the same people that killed Cooper came here, that means they knew details | Джон, если сюда приходили те же люди, что и убили Купера, это значит, они знали подробности |
| She didn't tell me any details, just that it would be bad. | Она не вдавалась в подробности, всё может плохо кончится. |
| It wasn't so much the details of your intimacy I was after it's whether or not she's agreed to bring me Madame de Tourvel's letters. | Да, но меня не столько интересуют интимные подробности, сколько не согласится ли она приносить мне письма мадам де Турвель. |
| Once she had evidence against the Fund, we flew to the States so Rutger could talk to her and finalize the details. | Как только она получила доказательства о фонде, мы прилетели в штаты, чтобы Рутгер смог поговорить с ней и выяснить все подробности. |
| He just told me that he'd be out of touch, and to handle the details. | Он сказал "будем на связи" и просил сообщить подробности. |
| The details of this information, e.g., which units and officers involved should have been availed for scrutiny otherwise the claim remains a mere hearsay. | Должны были быть представлены подробности, т.е. какие подразделения и военнослужащие участвуют в этой деятельности, с тем чтобы провести расследование, в противном случае это заявление остается просто слухом. |
| Although the Coordination Committee may play some role in this regard, it should embrace the conceptual framework rather than go into the details of individual mandates. | Хотя определенную роль в этой связи мог бы сыграть Координационный комитет, ему следует сосредоточиться скорее на концептуальных рамках, чем вдаваться в подробности индивидуальных мандатов. |
| However, this is what has emerged from these studies, along with other details that might come back later. | Однако, это то, что в ходе этих исследований, а также другие подробности, которые могли бы вернуться позже. |
| An announcement will be made as soon as details are known! | Объявление об этом будет сделано, когда будут известны подробности. |
| Also, if you're using a specific platform that isn't globally accepted, send us details that explain how we can play the game. | Также, если вы используете конкретную платформу, которая не во всем мире принято, отправьте нам подробности, которые объясняют, как мы можем играть в эту игру. |