Grim details continue to roll in at this hour in the story of the detached airplane advertising banner which caused a school bus to plummet into the Pawtuxet River. |
Продолжают поступать ужасающие подробности истории о рекламном баннере, отцепившимся с самолета и приведшим к падению школьного автобуса в реку Потаксет. |
I can't go into details about the contents other than to say they were violent and very disturbing. |
Не могу вдаваться в подробности насчёт этих записей, но они жестоки и пугающи. |
It deals with the theoretic concepts of multicast communication, and details the Linux API that we can use for programming multicast applications. |
Она описывает теоретическую концепцию мультикастинговых коммуникаций и подробности Linux API, которые можно использовать для программирования приложений, использующих мультикастинг. |
When confidential details, such as user passwords, have been exported with the file, a password is required to open and decrypt the secure information. |
Когда имеются конфиденциальные подробности, такие как пользовательские пароли, требуется пароль для открытия и расшифровки этой защищенной информации. |
I did this for simplicity, since I did not want to get into the details of setting up a Network Policy Server in this article. |
Я значительно все упростил, поскольку не хотел вдаваться в подробности установки Network Policy Server в этой статье. |
Click learn more for details about instant messaging, recommended data plans and operator charges. |
Щелкни ссылку "Подробности" для просмотра детальной информации о мгновенных сообщениях, рекомендуемых пакетах для передачи данных и дополнительных наценках операторов связи. |
Those are always the most popular downloads. Developing details will come directly from me to you. |
Потому что это больше всего... скачивают с веб-сайта нашей... и все подробности о развитии ситуации я буду сообщать вам лично. |
But there were these beautiful details, even if I talked to 20 goat herders in a row, and some days that's what happened - these beautiful details of life change that were meaningful to them. |
Я постоянно слышала об этих трогательных подробностях, даже если бы я брала интервью у двадцати козопасов подряд, - как однажды и произошло - все равно везде присутствовали подробности о переменах, которые были так значимы для них. |
Tell me more intimate details about her... things that allow me to adapt to her. |
Меня интересуют подробности... их личной жизни... Которые помогут мне адаптироваться к ним. |
But there were these beautiful details, even if I talked to 20 goat herders in a row, and some days that's what happened - these beautiful details of life change that were meaningful to them. |
Я постоянно слышала об этих трогательных подробностях, даже если бы я брала интервью у двадцати козопасов подряд, - как однажды и произошло - все равно везде присутствовали подробности о переменах, которые были так значимы для них. |
Here you can get to know the registration details, contact information, name and last name of a person who has registered the domain. |
Здесь вы можете узнать регистрационные подробности, контактную информацию, фамилию и имя человека, зарегистрировавшего домен. |
Without going into details, we would like to speak of the general impression produced by Ter-Petrosyan's statements. |
Не вдаваясь в подробности, остановимся на общем впечатлении от высказываний лидера оппозиции. |
It would be a pleasure for us to give you all the details you may need in a private interview. |
Мы с радостью ожидали бы, что можем разъяснять Вам в личной беседе следующие подробности. |
They forget details and fill in the gaps by inventing what they are missing to make sense of the story. |
Люди забывают подробности и заполняют пробелы тем, что додумывают забытое пытаясь восстановить цельность повествования. |
The European Address Book Against Racism is an annual publication that holds contact details and working-field information of organisations active within the scope of UNITED. |
Европейская адресная книга против расизма - это ежегодное издание, которое содержит контактные подробности и специальную информацию о UNITED. |
The lauded details of Lei Feng's life according to official propaganda led him to become a subject of derision and cynicism among segments of the Chinese populace. |
Расхваленные официальной пропагандой подробности жизни Лэй Фэна сделали его предметом насмешек и цинизма со стороны отдельных слоев китайского населения. |
After accepting a dispositional design we will realize a 3D-realistic view of all the terrytory including all the details and rooms, which are a part of this study. |
После согласования проекта планировки, мы составим 3D реалистичный вид всего комплекса, включая подробности и помещения, которые относятся к разработке. |
You give the details to my brother and we'll shut down that garage before the tide goes out. |
Сообщите подробности моему брату и он закроет этот гараж пока они все еще там. |
Capital is needed for production but this is a bit complicated, there's no point in going into details. |
Капитал нужен для производства, и не только, нет нужды вдаваться в подробности. |
There are members of this court who are willing to sell details of your life to the highest bidder giving no thought to the implications for your safety. |
Некоторые придворные за большое вознаграждение готовы продать подробности вашей жизни, не задумываясь об опасностях, преследующих вас. |
But if you want to add a few more details to the record, and embarrass some once-public figures, well, you have added. |
Но если вы хотите добавить некоторые подробности и опозорить пару видных персон, у вас это вышло. |
This is not the occasion to go into details about these measures. However I would like to underline some of the basic principles on which they are based. |
Сейчас не время вдаваться в подробности относительно этих мер, но я хотел бы остановиться на некоторых основных принципах. |
We have done so in order to keep the Council and the representatives of the international community aware of the details of what has been taken place. |
Мы сделали это для того, чтобы Совет и представители международного сообщества знали подробности происходящего. |
Now, details are still emerging, but we can confirm now... one dead, two wounded in the shooting. |
Подробности происшедшего выясняются, но уже установлено, что один человек погиб и двое ранены. |
Well, I can't divulge the details, but we're working in concert with the DEA. |
Я не могу разглашать подробности, но мы сотрудничаем с отделом по борьбе с наркотиками. |