| It was important for the Committee to know the details of any sentences. | Комитету важно знать подробности таких приговоров. |
| The details of this atrocity are given hereunder. | Подробности этого жестокого акта приводятся ниже. |
| Without going into details of the facts surrounding this matter, it must be said that the Sudan has taken these requests most seriously. | Не рассматривая подробности обстоятельства, связанные с этим вопросом, необходимо отметить, что Судан воспринял эти требования со всей серьезностью. |
| The details of this vile crime are given below. | Ниже приводятся подробности этого чудовищного преступления. |
| The details of this vile crime are given below. | Подробности этого подлого преступления описываются ниже. |
| He also explained details of the procedure, in particular the two-month period for comments, and the related follow-up. | Он также пояснил подробности этой процедуры, в частности двухмесячный срок для подачи замечаний, и соответствующие последующие действия. |
| The United Nations Political Office for Somalia in Nairobi requested details from the Transnational National Government concerning the allegation which remained to be received. | Политическое отделение Организации Объединенных Наций для Сомали в Найроби запросило у Переходного национального правительства подробности, касающиеся этого утверждения, которые все еще не получены. |
| The eloquent details submitted by the Minister for Foreign Affairs of Cuba have very clearly shown the inhuman consequences of the embargo. | Представленные министром иностранных дел Кубы яркие подробности со всей наглядностью иллюстрируют бесчеловечные последствия этого эмбарго. |
| As time unfolds, however, the statistics and details will continue to be adjusted accordingly. | Однако с течением времени статистические данные и подробности меняются. |
| It is premature to go into details at this stage. | На данном этапе было бы преждевременно вдаваться в подробности. |
| I therefore do not wish to repeat the details of the progress in those cases. | Поэтому я не хотел бы повторять подробности хода работы над этими делами. |
| With regard to the crusades, details of the ceremony requesting forgiveness conducted by the Pope would be contained in the next periodic report. | Что касается крестовых походов, то в следующем периодическом докладе будут приведены подробности относительно проведенной папой римским церемонии покаяния. |
| I should now like to provide members with some details as to the organization of our two meetings tomorrow. | Теперь я хотел бы сообщить членам Комитета некоторые подробности относительно организации наших двух завтрашних заседаний. |
| He also provided details of election results and the consequent representation of national minorities at the local level. | Он также привел подробности о результатах выборов и о соответствующем представительстве национальных меньшинств на местном уровне. |
| Mr. AMOR suggested the wording: Please give details of any enforced or involuntary disappearances. | Г-н АМОР предлагает формулировку: «Просьба сообщить подробности о любых принудительных или недобровольных исчезновениях. |
| According to the Human Rights Society of Uzbekistan, which gave some disturbing details, torture of women was becoming increasingly frequent. | В соответствии с данными Общества по правам человека Узбекистана, которое привело некоторые вызывающие тревогу подробности, практика применения пыток в отношении женщин становится все более распространенной. |
| Several delegations continued to support its retention in article 2 (for details, see footnotes 45-47). | Несколько делегаций по-прежнему поддерживали его сохранение в статье 2. (Подробности см. в сносках 45-47). |
| Romney has provided few details about his deficit-reduction plan. | Ромни раскрыл некоторые подробности своего плана сокращения бюджетного дефицита. |
| When the details of the host Government's offer become known, the estimates will have to be revised. | Как только станут известны подробности предложения правительства принимающей страны, смету придется пересмотреть. |
| When the details of the offer become available, the estimates will have to be revised accordingly. | Смета будет пересмотрена соответствующим образом после того, как станут известны подробности этого предложения. |
| I shall not go into the details of those regional experiences here, as they are set out in the written text of my statement. | Я не буду здесь вдаваться в подробности этих примеров регионального опыта, поскольку они изложены в письменном тексте моего заявления. |
| If yes, give details in Sections. and/or 7. | Если да, укажите подробности в разделах... и/или 7 . |
| The names of alleged victims and other details concerning their detention can be found in the documentation received by the Committee members. | Фамилии предполагаемых жертв и прочие подробности, связанные с их задержанием, фигурируют в документах, переданных членам Комитета. |
| Total income while drawing child-care benefit is another eligibility criterion (for details see below under Income options). | Еще одним критерием является общий доход семьи в период получения пособия по уходу за ребенком (подробности см. ниже в разделе, посвященном уровню доходов). |
| The details of how this support is to be provided are included in the implementation plan presented in the report. | Подробности того, как будет оказываться такая поддержка, приводятся в плане осуществления мандата, который представлен в докладе. |