Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробности

Примеры в контексте "Details - Подробности"

Примеры: Details - Подробности
Please give some details of results of your Quality Award Programme. Приведите некоторые подробности о результатах осуществления вашей программы премирования за высокое качество
A famous example is the court case of Secondary School Places Allocation System, the details of which is at Annex C. Известным примером может служить судебный прецедент, связанный с распределением мест в средней школе, подробности которого представлены в приложении С.
Although details of Citizenship right are elaborated further in the Citizenship Act, the foundation is basically laid in the Constitution itself. Хотя подробности в отношении права на гражданство в деталях излагаются в Законе о гражданстве, основа заложена в самой Конституции.
Contact person and details: 17 trains are from the 23; 15+16+17+18+19 strike in FYROM. Контактное лицо и подробности: 17 составов из 23; 15+16+17+18+19 - забастовка в бывшей югославской Республике Македонии.
The new details are then sent as a priority to those responsible for data entry in the Immigration Service at the Warnings Index Control Unit. После этого новые подробности в срочном порядке направляются ответственным за регистрацию этих данных в Группе контроля за индексом предупреждений в Иммиграционной службе.
The details of the review were brought to the notice of the Management through the Management Letter. Подробности этого обзора были доведены до сведения руководства в соответствующем письме.
The Ministry of Culture only keeps evidence of the press released and distributed in the Czech Republic including the information on publishers and some details about the published titles. Министерство культуры лишь регистрирует краткие сведения о выпущенных и распространенных в Чешской Республике печатных изданиях, включая информацию об издателях и некоторые подробности об опубликованных названиях.
He asked for some examples of class actions brought and details of any specific cases that would illustrate the working of such actions. Г-н де Гутт просит привести примеры коллективных исков и подробности нескольких конкретных дел, иллюстрирующие, каким образом ведётся работа по таким искам.
Record-keeping and performance measurement: A systematic approach to environmentally sound management includes the creation and maintenance of documents that record the details of such management. Ведение учета и измерение производительности: системный подход к экологически обоснованному регулированию включает в себя создание и хранение документов, фиксирующих подробности такого регулирования.
A few parties have reported importing or producing ozone-depleting substances for process-agent uses but have not provided other details, thereby complying only partially with those reporting requirements. Несколько Сторон сообщили об импорте или производстве озоноразрушающих веществ, но не сообщили другие подробности, таким образом лишь частично соблюдая эти требования, касающиеся представления данных.
Other (please provide some details) Другие методы (просьба сообщить некоторые подробности)
Alimujiang Yimiti was forbidden from revealing any details of these interrogations as such action would be deemed to equate to "leaking State secrets". Алимуцзяну Имити было запрещено раскрывать какие-либо подробности проводимых допросов, поскольку подобное действие будет расцениваться как "разглашение государственных секретов".
Without going into details, about 94 per cent of the gross data collected by Statistics Finland are derived from administration. Не вдаваясь в подробности, можно указать, что около 94% совокупных данных1, собираемых Статистическим управлением Финляндии, поступают из административных органов.
Practices established between the parties may supply the details of quality, quantity and price left unspecified in a proposal to conclude a contract. Практика, установленная во взаимных отношениях между сторонами, может дополнить подробности о качестве, количестве и цене, которые не обозначены в предложении о заключении договора.
The grouping of the availability and details of data follows that in the Guidelines' annex 2, with additional indications on programme-specific sources. Данные сгруппированы по их наличию и степени подробности в соответствии с приложением 2 к Руководящим принципам, с дополнительным указанием источников, специфичных для соответствующих программ.
The details of the events on those days are highly contested, in particular with respect to the perpetrators and the number of victims. Подробности событий тех дней вызывают острые споры, в частности в отношении виновных в нарушениях и числа жертв.
Speakers noted that as long as there was commitment to the idea of such a mechanism, specific details and terms of reference could be agreed upon later. Они отметили, что ввиду существования приверженности идее создания такого механизма, конкретные подробности и круг ведения могут быть согласованы позднее.
Additional details should be provided on the policy of sterilization of Roma women, especially on the repercussions of the 2006 Constitutional Court decision on the issue. Требуются дополнительные подробности относительно политики стерилизации женщин рома, особенно относительно последствий принятого Конституционным судом в 2006 году решения по этому вопросу.
According to the source, the computers of some human rights activists were confiscated, to prevent them from reporting on the details of the trial. По сообщениям источника, власти конфисковали компьютеры некоторых правозащитников, чтобы они не смогли сообщить подробности этого судебного процесса.
Other States require only that the type of obligation be stated and leave the details to the loan or credit agreement. Другие государства требуют указывать только тип обязательства, а подробности - в кредитном договоре или договоре займа.
Full details concerning the method of transport and transporter(s); все подробности относительно способа перевозки и перевозчика (перевозчиков);
The details of the 24 cases which involved financial losses were as follows: Подробности 24 случаев, повлекших за собой финансовые убытки, являются следующими:
establish a national register of radioactive sources (for details see reference [11]); создать национальный реестр радиоактивных источников (подробности см. в документе [11]);
But I do not wish to go into those details to waste your time now before the fundamental and primary issues are settled fully. Но я бы не хотел сейчас вдаваться в подробности и отнимать у Вас время, прежде чем будут полностью решены основополагающие и важнейшие вопросы.
The panel of experts will need to be set up as soon as the management and review body has agreed to the details of the procedure. Группу экспертов нужно будет сформировать, как только орган по управлению и обзору согласует подробности процедурного характера.