The report obfuscates the true situation in Kosovo and Metohija; its many details serve to create an impression of a complex process of stabilization and to cover up the failure to implement Security Council resolution 1244 (1999); |
в докладе умышленно запутывается вопрос о подлинной ситуации в Косово и Метохии; многие приводимые в нем подробности служат для того, чтобы создать впечатление о сложности процесса стабилизации и скрыть невыполнение резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности; |
(c) The Chief Administrative Officer will provide to the Director, Peacekeeping Financing Division, the details of his/her decision for the allocation of the budget, at the class level, by Headquarters cost centre and for the field; |
с) главное административное должностное лицо предоставляет директору Отдела финансирования операций по поддержанию мира подробности его/ее решения о распределении бюджетных средств по статьям с разбивкой по учетно-стоимостным подразделениям Центральных учреждений и полевых миссий; |
Details of the disbursement of grants are as follows: |
Подробности распределения грантов следующие: |
Details of the robberies are unknown at this time. |
Подробности ограблений пока неизвестны. |
Details are what make a story great. |
Подробности делают историю великой. |
Details are regulated by a federal statute. |
Подробности регулируются федеральным законом. |
Details are provided in the attached annex. |
Подробности приводятся в приложении. |
Details are given in the Commission's report. |
Подробности приводятся в докладе Комиссии. |
Details which enable the targets to be specifically identified |
Подробности, позволяющие конкретно идентифицировать цели |
Details about the sources of data used |
Подробности об источниках используемых данных |
Details can be found in annex 4. |
Подробности приводятся в приложении 4. |
Details are a little sketchy. |
У нас не все подробности. |
Details are given in Table 9. |
Подробности приводятся в таблице 9. |
Details about this world. |
Подробности о нашем мире. |
I got names. Details. |
Я знаю все имена и подробности. |
Details are not specified in legislation. |
Подробности в законодательстве не приводятся. |
Details are included in Chapter I. |
Подробности изложены в главе 1. |
c. Local terms or background that you need to explain, for instance the initials of a union or political party or some locally well-known background details that people in other parts of the world may be unaware of. |
с. Желательно объяснять местные понятия и условия (к примеру, аббревиатуру союза или политической партии, или хорошо известные в этой местности подробности предшествующих событий, которых люди в иных частях мира могут не знать). |
Details, Mr. Doria. |
Нужны подробности, сеньор Дориа. |
Details will be made public. |
Подробности рекомендаций будут обнародованы. |
Details will be provided as necessary. |
Подробности будут предоставлены по необходимости. |
Details of the individual cases |
Подробности, касающиеся конкретных дел |
Details can be found in your briefing packets, regarding the affected territories. |
Подробности в информационных пакетах, касательно пострадавших территорий. |
Details are murky, but the manifest says its last stop was Bellona Island. |
Подробности достаточно мрачные, но, судя по записям, последнюю остановку они сделали на острове Беллона. |
Since 1994, the program began to leave a comment, "Details", which became a leading political commentator Nikolai Svanidze news. |
С 1994 года стала выходить программа-комментарий «Подробности», ведущим которой стал политический обозреватель «Вестей» Николай Сванидзе. |