Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробности

Примеры в контексте "Details - Подробности"

Примеры: Details - Подробности
In the South African Competition Commission, when a staff member leaves a position, case file "handover" sessions take place, where the exiting staff member will discuss details of the case with his or her manager and team members. В Комиссии по конкуренции Южной Африки, когда какой-либо сотрудник покидает занимаемую должность, проводятся заседания по "сдаче" дел, в ходе которых уходящий в отставку сотрудник обсуждает подробности дел, вмененных в его компетенцию, со своим менеджером и членами группы.
The details given by interviewees depict situations of arbitrary detention, particularly the apparent arrest and detention of individuals for the peaceful exercise of fundamental rights, including the right to expression, association or belief, as described by other special procedures. Приведенные ими подробности свидетельствуют о произвольных задержаниях, в частности об очевидных арестах и задержаниях лиц, мирным образом осуществлявших основные права, включая право на свободу выражения мнений, свободу ассоциаций и убеждений, что было также описано другими специальными процедурами.
The Government of Australia submitted an interim report to the Committee on 11 June 2013 addressed to the Panel of Experts providing additional details concerning the arrest of Chichakli and measures taken in Australia to freeze his assets, including assets held under his various aliases. Правительство Австралии представило Комитету 11 июня 2013 года промежуточный доклад, предназначавшийся для Группы экспертов и содержавший дополнительные подробности относительно ареста Чичакли и мер, принятых в Австралии для замораживания его активов, включая активы, хранящиеся на различные вымышленные имена.
The developer may, however, be requested to assist the public authority in identifying the public concerned by providing certain information, e.g., the potential impacts of the project or the details of persons residing or owning property within the scope of those impacts. Разработчику может быть, однако, предложено государственным органом оказать помощь по выявлению заинтересованной общественности путем предоставления определенной информации, напр., о потенциальном воздействии проекта, или подробности о лицах, проживающих или имеющих собственность на территории, охватываемой этим воздействием.
In the communication, the Government gave details of the arrest and subsequent release of Nyendak, and Yama Tsering, as well as providing information on the whereabouts of Lo Lo following his detention. В своем сообщении правительство представило подробности ареста и последующего освобождения Ньендака и Яма Церинга, а также информацию о местонахождении Ло Ло после его задержания.
The ISU will update these pages regularly by adding details of any advances it identifies, as well as those provided by States Parties, international organizations, professional scientific bodies or other relevant non-governmental experts. ГИП будет регулярно обновлять эти страницы, добавляя подробности по любым достижениям, которые она выявила, а также по достижениям, о которых сообщают государства-участники, международные организации, профессиональные научные органы или другие соответствующие неправительственные эксперты.
Well, I don't want to, you know, miss any of the details, and over the years, I've-I've kind of learned to tune you out when you start talking. Ну, я не хочу упустить ни малейшей подробности, а за эти годы я, вроде как, научилась отключаться, когда вы начинаете говорить.
Those details are "Need to know." Подробности только для тех, у кого есть доступ.
I could tell you the gory details, but since you're one of the few people on this planet who doesn't hate me at the moment, I don't think I want to blow it. Я мог бы рассказать тебе все кровавые подробности, но так как ты один из немногих людей на планете, который не ненавидит меня, я не думаю, что хочу разрушить это.
In this, part 1, of the two part series, we'll discuss the components of the infrastructure and go through the details of the split DNS configuration to fully support our solution. В этой первой части в серии из двух частей, мы обсудим компоненты инфраструктуры и пройдем через подробности раздельной DNS конфигурации, для полной поддержки нашего решения.
We are unable to offer you details... except to make clear that we are aware both of the huge significance of the pardon and the enormity of what is required for its qualification. Мы не можем раскрыть подробности... только хотим прояснить, что мы осознаем огромную важность помилования и значимость того, что необходимо для его предоставления.
I do, but I can't really get into the details. Знаю, но не могу вдаваться в подробности!
Since you won't tell me all the details, how can I give you an opinion, Lionel? Если ты не желаешь сообщить мне все подробности, как я могу высказать свое мнение, Лайонел?
Since 2005, details have emerged of how the United States was not only secretly capturing, transferring and detaining people itself, but also transferring people to other States for the purpose of interrogation or detention without charge. Начиная с 2005 года стали выясняться подробности того, как Соединенные Штаты сами не только тайно захватывали, перевозили и содержали под стражей людей, но также и передавали задержанных в другие государства для допросов или содержания под стражей без предъявления обвинений.
Although the details of the new procedure were still currently under discussion in the National Assembly and the implementing regulation was still being drafted, it was expected that the new system would be adopted before the end of 2003. Хотя подробности новой процедуры все еще обсуждаются в Государственном собрании и работа над разработкой инструкции по ее применению еще не завершена, ожидается, что новая система будет принята до конца 2003 года.
In terms of established practices, we should point out that those Member States visited by the Committee will receive an invitation to discuss with the Committee the details of the report that are related to that visit. С точки зрения установившейся практики мы хотели бы обратить внимание на тот факт, что те государства-члены, в которых побывали члены Комитета, получат приглашение обсудить с членами Комитета подробности доклада по результатам их поездок.
The details of the programme set out in the Ninth Plan for the development of the Dalits, Nationalities and other disadvantaged groups had been described in the fourteenth periodic report of Nepal. Подробности программы, установленной в девятом плане в целях развития далитов, народностей и других малообеспеченных групп, были описаны в четырнадцатом периодическом докладе Непала.
The details of the programme in the ninth plan for the development of Dalits, nationalities and other disadvantaged groups have been described in the present report; Подробности, включенные в программу по улучшению положения далитов, народностей и других находящихся в неблагоприятном положении групп, девятого плана описаны в настоящем докладе;
The Secretary-General should, in a separate section of the report, set out the details of cases in which a troop-contributing country failed to inform him of the action taken as a result of the mission's investigation. Генеральному секретарю следует в отдельном разделе доклада излагать подробности тех дел, по которым страны, представляющие войска, не информировали его о принятых мерах по результатам проведенного миссией расследования.
They do go into details, don't they? Они вдаются во все подробности, не так ли?
And in reporting on violations committed by Governments it may be appropriate to provide details of the atrocities perpetrated by their opponents in order to provide the Commission with an accurate and complete picture of the situation. И рассказывая в докладах о нарушениях, совершенных правительствами, возможно, целесообразно указывать подробности, касающиеся зверств, совершенных их оппонентами, с тем чтобы у Комиссии сложилось точное и полное представление о данной ситуации.
World of Warcraft: Cataclysm Panel - Learn more devastating details about World of Warcraft's third expansion, Cataclysm. World of Warcraft: Cataclysm. Узнайте невероятные подробности о третьем дополнении к World of Warcraft - Cataclysm.
Please note: FREE airport pick up from Cairo International Airport to the hostel, one way only if your stay is 4 nights or more (send to us flight details). Обратите внимание: FREE аэропорта забрать из Каирского международного аэропорта в общежитии, в одну сторону, только если ваше пребывание в 4 или более ночей (послать нам полет подробности).
The program remains classified, and many details about the program remain unknown, including the total amount of support, the range of weapons transferred, the depth of training provided, the types of US trainers involved, and the exact rebel groups being supported. Программа остается засекреченной, и многие подробности о ней остаются неизвестными, в том числе общая сумма поддержки, диапазон передаваемых вооружений, глубина подготовки, типы участвующих американских инструкторов и точные группы повстанцев, которые поддерживаются.
Authorities of Köniz confirmed that a student from North Korea, registered as the son of a member of the embassy, attended the school from August 1998 until the autumn of 2000, but were unable to give details about his identity. Власти Кёница подтвердили, что студент из Северной Кореи, зарегистрированный как сын члена посольства, посещал школу с августа 1998 года до осени 2000 года, но не смог сообщить подробности о своей личности.