| The Secretary-General's recommendations for UNMISET provide the details and strategic planning required to enable an effective transition from UNTAET to the post-independence period. | Рекомендациями Генерального секретаря относительно МООНПВТ предусматриваются те подробности и стратегическое планирование, которые необходимы для создания условий для перехода от ВАООНВТ к периоду после обретения независимости. |
| The Committee should not be delving into technical details such as IMF special drawing rights or debt workout mechanisms. | Комитету не следует вникать в такие технические подробности, как специальные права заимствования МВФ или механизмы урегулирования задолженности. |
| Full details will be available very soon and will be circulated to the Security Council. | Все подробности будут в наличии очень скоро и будут представлены в Совете Безопасности. |
| A detailed guide on joint programming and the operational details of joint programmes would be issued soon. | Подробное руководство в отношении совместного программирования и оперативные подробности осуществления совместных программ будут изданы в ближайшем будущем. |
| The Chairman asked the secretariat to provide the relevant details about the above in writing. | Председатель просил секретариат сообщить соответствующие подробности по вышеупомянутым вопросам в письменном виде. |
| An in-kind contribution by Germany - details are still to be provided in written form - was evaluated at US$ 24,156. | Взнос Германии натурой - подробности будут представлены в письменном виде - оценивается в 24156 долл. США. |
| The Bureau also considered the details and format of the panel discussions among ministers and other heads of delegation. | Президиум также рассмотрел подробности и форму проведения групповых дискуссий между министрами и другими главами делегаций. |
| Recently released details of these testing programmes have heightened concerns that soldiers and civilians were exposed to large amounts of radioactivity. | Ставшие недавно известными подробности о программах этих испытаний усилили высказываемые опасения относительно того, что военнослужащие и гражданские лица подвергались сильным дозам радиоактивного облучения. |
| McCain has given no details of his plans. | Маккейн не раскрывает подробности своего плана. |
| For details cf. questions 9 and 20. | Подробности содержатся в ответах на вопросы 9 и 20. |
| 11.2 Secondarily, the State party provides the following details regarding the material verification of the documents produced by the complainant. | 11.2 Во-вторых, государство-участник представляет следующие подробности в отношении материальной проверки документов, представленных жалобщиком. |
| UNOPS also stated that it would verify the details of the agreement with the landlord. | ЮНОПС также указало, что оно проверит подробности договора с собственником. |
| In the meantime, Offices have been requested to provide reports that are filled out in a comprehensive manner - including any relevant details. | На данном же этапе отделениям предложено представлять доклады, которые заполняются по полной форме, включая все соответствующие подробности. |
| The scope of the power, legal position and other details relating to the National Bank are defined in law. | Рамки полномочий, правовое положение и другие подробности, касающиеся Национального банка, определены законом. |
| Parties are encouraged to look carefully at their focal point details and send to the Secretariat any necessary corrections and updates. | Сторонам предлагается тщательно проверить подробности, касающиеся их координационных центрой, и направить в секретариат любые необходимые исправления и обновления. |
| More details regarding the concept of intercultural education would also be welcome. | Также приветствуются дополнительные подробности, касающиеся концепции межкультурного образования. |
| Belarusian authorities would inform TIRExB once more details were known. | Белорусские власти проинформируют ИСМДП, как только станут известны дополнительные подробности. |
| The technical details are as follows: | Ниже приводятся технические подробности, касающиеся этого корабля: |
| Please define these groups as precisely as possible, giving details. | Просьба указать эти группы как можно точнее и привести подробности. |
| I will not go into the details of this fact, which have been well documented internationally. | Я не буду вдаваться в подробности этого факта, которые четко отражены в международных документах. |
| They will provide the details to the respective State Parties who can then make their own further arrangements. | Она будет представлять подробности заинтересованным государствам-участникам, которые смогут затем предпринимать свои собственные последующие шаги. |
| The Government considers that the details mentioned in the complaint are groundless. | Правительство считает, что упоминаемые в заявлении подробности не имеют оснований. |
| Mr. Malik did not specify the details of the threat. | Г-н Малик не конкретизировал подробности, касающиеся этой угрозы. |
| If the answer is no, please provide details. | Если "нет", изложите подробности. |
| The report details the efforts undertaken by the Kingdom in the areas outlined below. | Подробности доклада и усилия, предпринятые Королевством в данной области, кратко излагаются ниже. |