The Secretary-General's recommendations for UNMISET provide the details and strategic planning required to enable an effective transition from UNTAET to the post-independence period. |
Рекомендациями Генерального секретаря относительно МООНПВТ предусматриваются те подробности и стратегическое планирование, которые необходимы для создания условий для перехода от ВАООНВТ к периоду после обретения независимости. |
The Committee should not be delving into technical details such as IMF special drawing rights or debt workout mechanisms. |
Комитету не следует вникать в такие технические подробности, как специальные права заимствования МВФ или механизмы урегулирования задолженности. |
Full details will be available very soon and will be circulated to the Security Council. |
Все подробности будут в наличии очень скоро и будут представлены в Совете Безопасности. |
A detailed guide on joint programming and the operational details of joint programmes would be issued soon. |
Подробное руководство в отношении совместного программирования и оперативные подробности осуществления совместных программ будут изданы в ближайшем будущем. |
The Chairman asked the secretariat to provide the relevant details about the above in writing. |
Председатель просил секретариат сообщить соответствующие подробности по вышеупомянутым вопросам в письменном виде. |
An in-kind contribution by Germany - details are still to be provided in written form - was evaluated at US$ 24,156. |
Взнос Германии натурой - подробности будут представлены в письменном виде - оценивается в 24156 долл. США. |
The Bureau also considered the details and format of the panel discussions among ministers and other heads of delegation. |
Президиум также рассмотрел подробности и форму проведения групповых дискуссий между министрами и другими главами делегаций. |
Recently released details of these testing programmes have heightened concerns that soldiers and civilians were exposed to large amounts of radioactivity. |
Ставшие недавно известными подробности о программах этих испытаний усилили высказываемые опасения относительно того, что военнослужащие и гражданские лица подвергались сильным дозам радиоактивного облучения. |
McCain has given no details of his plans. |
Маккейн не раскрывает подробности своего плана. |
For details cf. questions 9 and 20. |
Подробности содержатся в ответах на вопросы 9 и 20. |
11.2 Secondarily, the State party provides the following details regarding the material verification of the documents produced by the complainant. |
11.2 Во-вторых, государство-участник представляет следующие подробности в отношении материальной проверки документов, представленных жалобщиком. |
UNOPS also stated that it would verify the details of the agreement with the landlord. |
ЮНОПС также указало, что оно проверит подробности договора с собственником. |
In the meantime, Offices have been requested to provide reports that are filled out in a comprehensive manner - including any relevant details. |
На данном же этапе отделениям предложено представлять доклады, которые заполняются по полной форме, включая все соответствующие подробности. |
The scope of the power, legal position and other details relating to the National Bank are defined in law. |
Рамки полномочий, правовое положение и другие подробности, касающиеся Национального банка, определены законом. |
Parties are encouraged to look carefully at their focal point details and send to the Secretariat any necessary corrections and updates. |
Сторонам предлагается тщательно проверить подробности, касающиеся их координационных центрой, и направить в секретариат любые необходимые исправления и обновления. |
More details regarding the concept of intercultural education would also be welcome. |
Также приветствуются дополнительные подробности, касающиеся концепции межкультурного образования. |
Belarusian authorities would inform TIRExB once more details were known. |
Белорусские власти проинформируют ИСМДП, как только станут известны дополнительные подробности. |
The technical details are as follows: |
Ниже приводятся технические подробности, касающиеся этого корабля: |
Please define these groups as precisely as possible, giving details. |
Просьба указать эти группы как можно точнее и привести подробности. |
I will not go into the details of this fact, which have been well documented internationally. |
Я не буду вдаваться в подробности этого факта, которые четко отражены в международных документах. |
They will provide the details to the respective State Parties who can then make their own further arrangements. |
Она будет представлять подробности заинтересованным государствам-участникам, которые смогут затем предпринимать свои собственные последующие шаги. |
The Government considers that the details mentioned in the complaint are groundless. |
Правительство считает, что упоминаемые в заявлении подробности не имеют оснований. |
Mr. Malik did not specify the details of the threat. |
Г-н Малик не конкретизировал подробности, касающиеся этой угрозы. |
If the answer is no, please provide details. |
Если "нет", изложите подробности. |
The report details the efforts undertaken by the Kingdom in the areas outlined below. |
Подробности доклада и усилия, предпринятые Королевством в данной области, кратко излагаются ниже. |