He asked for additional details of cases and sentences that had been handed down for acts of racial discrimination. |
Он просит представить дополнительные подробности о делах и приговорах, вынесенных в связи с актами расовой дискриминации. |
Serbia also had made some proposals but in the absence of the representative of Serbia no details could be given. |
Сербия также внесла ряд предложений, однако в отсутствие представителя Сербии участники не смогли узнать подробности. |
Please give details of any shortcomings or problems that have arisen. |
Просьба сообщить подробности о возникших трудностях и проблемах. |
Kindly provide details of the guidelines. |
Просьба сообщить подробности об этих руководящих принципах. |
The details are in the brochures before the Committee. |
Подробности можно узнать из брошюр, представленных Комитету. |
There was a risk that details of the Committee's methodology and opinions would be lost. |
Существует опасность, что подробности методов и мнений Комитета будут упущены. |
He asked for details of specific cases in which detainees had made allegations of torture or ill-treatment. |
Он просит представить подробности по конкретным делам, в связи с которыми задерживаемые выдвигали утверждения относительно применения пыток или жестокого обращения. |
Additional details had been provided in paragraphs 18 to 24 of the written replies. |
Дополнительные подробности представлены в пунктах 18-24 письменных ответов. |
Nor does it generally debate the details of country visit reports or troubling communications exchanges. |
Он также, как правило, не обсуждает подробности отчетов о посещении какой-либо страны или "драматический" обмен сообщениями. |
More details would have shed light on the thoroughness of its investigations. |
Дополнительные подробности могли бы пролить свет на степень тщательности его расследований. |
Many findings on those issues had emerged from the seventeenth session of the Commission on Sustainable Development, and details were provided in the report. |
Ряд заключений по этим вопросам был выработан в ходе семнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию, и подробности включены в доклад. |
He does not remember what happened after that but the details were told to him later. |
Он не помнит происходившее после этого, и подробности узнал лишь из рассказов позднее. |
Also, for security reasons, the details of cyberattacks are often not publicized. |
Кроме того, по соображениям безопасности подробности кибернападений зачастую не оглашаются. |
The interim report set out the details of the consultations the group conducted with the African Union and its human rights mechanisms. |
В промежуточном докладе излагаются подробности консультаций, проведенных Группой с Африканским союзом и его правозащитными механизмами. |
Individuals in the networks inform the pirate headquarters of details of vessels operating off the Somali coast. |
Сотрудники этих сетей сообщают пиратским штабам подробности, связанные с теми или иными судами, действующими у побережья Сомали. |
The State party gives details about such investigations in order to explain the reasons for the delays. |
Государство-участник приводит подробности этих расследований с целью объяснения причин задержек. |
The details of these agreements are kept confidential for security reasons. |
Подробности этих соглашений сохраняются в тайне по соображениям безопасности. |
The details of proposed actions for working in partnership with others will be spelled out in that document, which will be released tomorrow. |
В этом документе, который будет опубликован завтра, будут изложены подробности предлагаемых действий по установлению партнерских отношений с другими сторонами. |
During his mission, the Special Rapporteur gathered details about a number of alleged anomalies surrounding the investigation and the trial of Gongadze's case. |
Во время своей миссии Специальный докладчик выяснил подробности ряда предполагаемых странностей, окружающих расследование и судебный процесс по делу Гонгадзе. |
If partners wish to leverage funding for particular projects, details should be outlined within this section for partner consideration. |
Если партнеры желают мобилизовать финансирование под конкретные проекты, подробности должны быть изложены в этом разделе для рассмотрения партнерами. |
It requested details of reforms planned to reduce prisoner numbers and improve prison conditions. It made recommendations. |
Попросив представить подробности о запланированных реформах, направленных на снижение численности заключенных и улучшение условий их содержания, Франция высказала ряд рекомендаций. |
Specific details should include not only the basic data and information, but also assumptions, controversies, uncertainties, etc. |
К особому разряду относятся подробности, включающие не только основные данные и информацию, но также допущения, противоречия, неопределенности и т.д. |
Refer to table 2 below for details. |
Подробности см. ниже, в таблице 2. |
The details of stations and survey lines, among other information, are provided. |
Среди другой информации излагаются подробности, касающиеся пунктов и линий съемки. |
The depth of each chapter will be discussed and related details agreed. |
Вопрос о подробности изложения каждой главы будет обсуждаться, а соответствующие детали - согласовываться. |