Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробности

Примеры в контексте "Details - Подробности"

Примеры: Details - Подробности
The Joint Draft Agreement elaborates and gives more details about the Milosevic-Holbrooke agreement. В совместном проекте соглашения раскрываются и приводятся дополнительные подробности соглашения Милошевич-Холбрук.
Moreover, volume adjustments only cover major departures from the approved budget and do not attempt to cover all details and possible adjustments. Кроме того, корректировки объема производятся только в случае существенных отклонений от утвержденного бюджета и не призваны отразить все подробности и возможные изменения.
The list of States that have been assisted, as well as the details of the funds devoted to that assistance, are available upon request. Список государств, которым была оказана помощь, а также подробности расходования средств на оказание этой помощи могут быть получены по просьбе.
In this context, he gave details of the repatriation movements involving Liberian, Sierra Leonean, Chadian, Eritrean and Somali refugees. В этой связи он привел подробности возвращения на родину беженцев из Либерии, Сьерра-Леоне, Чада, Эритреи и Сомали.
These broad objectives should translate into programmes and plans of action, the details of which can obviously not be fashioned at this meeting. Эти широкомасштабные цели следует претворять в программы и планы действий, подробности которых, разумеется, не следует вырабатывать на этом заседании.
I have reviewed some of these details because my delegation believes that the High Representative must monitor the situation closely and take strong and concerted action when necessary. Я был вынужден обратить внимание на такие подробности в силу того, что, по мнению моей делегации, Высокому представителю необходимо внимательно следить за развитием ситуации и принимать при необходимости решительные и целенаправленные меры.
The Working Party discussed the problem and noted limitations and experiences regarding transport of gas through pipelines, market structure and organization, technical details and coverage of data collection. Рабочая группа обсудила данный вопрос и приняла к сведению ограничения и накопленный опыт в области транспортировки газа по трубопроводам, структуры и организации рынка, а также технические подробности и аспекты освещения процесса сбора данных.
In the section on the activities of the mission, the report presents the details which I would recommend for the Council's close attention. В разделе, посвященном деятельности миссии, представлены подробности, на которые я хотел бы рекомендовать Совету обратить самое пристальное внимание.
The report of the Secretary-General, however, provided no financial information or details of management issues for the first year of the Court's operation. Однако в докладе Генерального секретаря отсутствуют финансовая информация или подробности по вопросам управления за первый год деятельности Суда.
In relation to communications, the report summarizes, in broad categories, the issues raised and emphasizes the importance of the addendum containing full details of correspondence with Governments. Что касается сообщений, то в докладе в общих чертах резюмируются поднимаемые вопросы и подчеркивается важность добавления, содержащего все подробности переписки с правительствами.
Reference should be made to studies previously carried out in the Persian Gulf for additional details of appropriate technologies and analytical protocols for isolating this type of effect. Дополнительные подробности адекватных технологий и аналитических протоколов для изолирования такого рода последствий можно получить в отчетах об исследованиях, уже проведенных в зоне Персидского залива.
On account of the unusual and inhumane circumstances of his case, some details about him are given below. Связанные с этим обстоятельства являются столь необычными и тяжелыми, что ниже необходимо привести некоторые подробности.
The test report shall contain the details and results of the tests carried out. Протокол испытаний должен содержать подробности и результаты проведенных испытаний.
The ICRC has reported that five persons have died and that it will seek to learn the exact details. МККК сообщил, что пять человек погибли и что он попытается узнать точные подробности.
To save time, I will not summarize these now, but the details are contained in the text that is being circulated to the Assembly. В целях экономии времени я не буду их сейчас суммировать, но подробности приводятся в тексте, который распространяется в Ассамблее.
The relevant government authorities and the insurance industry would be asked to contribute their assessments and comments, provide a record of experiences and make available technical details. Соответствующим государственным органам и страховым учреждениям будет предложено представить свои оценки и замечания, поделиться накопленным опытом и сообщить подробности технического характера.
I intend to release in the near future the details of my assessment and of the criteria applied. Я намереваюсь в ближайшем будущем выпустить документ, включающий подробности моей оценки, а также те критерии, которые применялись в этом процессе.
The prosecutor or the judicial police officer must record whether or not the counsel was present and the details of the restrictions in the interrogatories of criminal suspects. Прокурор или сотрудник судебной полиции должны отметить присутствие или отсутствие адвоката и зафиксировать подробности ограничений в протоколах допросов подозреваемых.
With reference to paragraph 101 of the addendum to the report, he asked for details of any meetings that had been banned on the grounds cited. Ссылаясь на пункт 101 добавления к докладу, он просит представить подробности относительно каких-либо митингов, которые были запрещены на указанных основаниях.
Twenty-seven recommendations have been issued so far (for details, see, as well as the list at the end of the current document). К настоящему моменту утверждено 27 рекомендаций (подробности см. по адресу, а также в списке в конце настоящего документа).
The Immigration Board judged that the information provided by the author in relation to this incident lacked credibility and seemed tailored so as not to reveal verifiable details. Иммиграционный совет счел, что представленная в этой связи автором информация выглядит скорректированной с целью исключить поддающиеся проверке подробности.
The document makes reference to a "daily journal", which allegedly contains details of the transactions for July 1990. В документе содержится ссылка на "бухгалтерскую ведомость", в которой якобы содержатся подробности совершенных сделок по состоянию на июль 1990 года.
Lastly, he asked the delegation to provide details of the legislation governing the establishment and functioning of NGOs in Kuwait, particularly in the sphere of human rights. И наконец, он просит делегацию представить подробности законодательства, регулирующего учреждение и деятельность НПО в Кувейте, особенно в сфере прав человека.
The source gives details of the extent of torture by quoting part of his testimony: Источник сообщает подробности применения пыток, цитируя его показания:
More details would be appreciated, especially in view of the large size of the non-Belgian minorities. Хотелось бы получить новые подробности, особенно с учетом значительной численности меньшинств, члены которых не являются