Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробности

Примеры в контексте "Details - Подробности"

Примеры: Details - Подробности
One result of secrecy is that the positive developments that are increasingly taking place may not be given the credit that is due if their details are not public. Одним из результатов засекреченности является то, что возрастающие позитивные сдвиги теряют свою ценность из-за того, что их подробности недоступны общественности.
The Panel has gathered information regarding this and has confirmed many details of the contract between the Seychelles-registered firm, called Cranford Trading, and Burundi, as well as of the arms delivered. Группа собрала сведения об этом инциденте и подтвердила многие подробности контракта, заключенного между фирмой «Крэнфорд трейдинг», зарегистрированной на Сейшельских Островах, и Бурунди, а также о поставленных вооружениях.
In the cross section of the IOM application area, four geotechnical complexes have been identified (details presented in the annex to the annual report). Изучение заявочного района «Интерокеанметалла» (ИОМ) в поперечном сечении выявило в нем четыре геотехнических комплекса (подробности приведены в приложении к годовому отчету).
She said that she would like more information about the recent comprehensive law reforming the entire health-care system mentioned in the delegation's introductory statement and details regarding the pattern of women's diseases and the steps being taken to deal with those diseases. Она говорит, что хотела бы получить более полную информацию о недавно принятом всеобъемлющем законе, реформирующем систему здравоохранения в целом, который упомянут во вступительном слове делегации, а также подробности в отношении характера женских болезней и мер, которые принимаются для их лечения.
Personal managers of PRAVEX-BANK are specially selected as universal specialists who know the details of any banking service available to both corporate customers and individuals, guaranteeing a professional approach to your affairs as a customer. Персональные менеджеры ПРАВЭКС-БАНКА проходят специальный отбор и являются универсальными специалистами, знающими подробности любой услуги банка, как для корпоративного клиента, так и для частного лица, что гарантирует профессиональный подход к ведению ваших дел.
He continues with a section about "Post Install Configuration" which includes many details such as APM and framebuffer configuration, which many installation articles do not mention. Статья продолжается разделом "Настройка после установки", включающим многочисленные подробности, такие как настройка АРМ и фреймбуфера, которых не касаются большинство статей об установке.
Rybka is a closed-source program, but still some details have been revealed: Rybka uses a bitboard representation, and is an alpha-beta searcher with a relatively large aspiration window. Rybka - программа с закрытым исходным кодом, однако некоторые подробности известны: Rybka использует побитовое представление шахматных позиций и альфа-бета-отсечение с относительно большим «окном стремления» (англ. aspiration search window).
In his book Flyboys: A True Story of Courage, James Bradley details several instances of cannibalism of World War II Allied prisoners by their Japanese captors. Писатель Джеймс Брэдли в книге «Правдивая история о мужестве»» приводит подробности нескольких случаев каннибализма японских военнослужащих в годы Второй мировой войны по отношению к своим пленным.
Whatever the details of this specific case, the studies in question represent a tiny fraction of the overwhelming scientific evidence that points to the reality and urgency of man-made climate change. Каковы бы ни были подробности данного конкретного случая, оспариваемые исследования являются лишь незначительной частью огромного числа научных свидетельств, говорящих о реальности и стремительности изменения климата в результате человеческой деятельности.
Transcripts were not released in real time on subsequent days, and they omitted some crucial details (for example, Bo claimed that the Party's representatives threatened to execute his wife and prosecute his son if he refused to cooperate). Протоколы больше не публиковались в реальном времени, и в них отсутствовали некоторые важнейшие подробности (например, Бо утверждал, что представители партии угрожали казнить его жену и осудить его сына, если он не будет сотрудничать).
Lewton had incorporated elements of his own life into the film, integrating autobiographical details from his childhood, such as the party invitations that are "mailed" by putting them into a hollow tree. При работе над фильмом Льютон вложил в него много личного, введя в историю некоторые автобиографические подробности из собственного детства, такие как приглашения на день рождения, которые «отправляются по почте», когда кладешь их в дупло дерева.
Nova Scotia's legislation with respect to protection of privacy of individuals prevents release of details with respect to their complaint. Законодательство провинции, касающееся охраны личной жизни, не позволяет нам предавать огласке подробности их жалобы.
He commended the State party on the intervention of the General Security Department in cases where foreign workers' passports had been held back by employers and would welcome details of any complaints in that regard. Он воздает должное государству-участнику в связи с теми мерами, которые были приняты Департаментом общей безопасности в случаях изъятия паспортов у иностранных трудящихся, и просит сообщить подробности процедуры подачи и рассмотрения каких-либо жалоб в этой связи.
The answers to all these questions and much other interesting and useful information, little-known specialties about familiar things, impressive facts, exciting details you will read on the pages of the books of this series. Ответы на эти и многие другие вопросы, а также интересные и полезные знания, малоизвестные подробности о, казалось бы, знакомых вещах, впечатляющие факты, захватывающие детали - всё это вы прочтете на страницах детских энциклопедий серии «Золотое сечение».
It sent in more troops, hid details of protestors' deaths, gave a life sentence to an AIDS educator who had copied illegal CDs from India, and for months banned foreigners and journalists from the Tibetan plateau. Оно усилило войска, скрыло подробности обстоятельств гибели участников протестов, приговорило к пожизненному заключению активиста по образованию в вопросах СПИДА, копировавшего нелегальные диски из Индии, и на многие месяцы закрыло въезд иностранцам и журналистам.
Without going into the details of the case, she said that the person concerned had been caught in the act of espionage and had violently resisted attempts to arrest him. Не вдаваясь в подробности этого дела, г-жа Курсумба лишь указывает на то, что данное лицо, занимавшееся шпионажем, было задержано на месте преступления и оказало при этом активное сопротивление.
With regard to the Singaporean delegation's concern about duplication of wording, such duplication had occurred in a number of paragraphs because of a particular need in transport documents to explain things fully, thus minimizing the chances of overlooking certain details. Что касается высказанного делегацией Сингапура замечания относительно повтора формулировок, то такой повтор имеет место в ряде пунктов в силу особой необходимости составления транспортных документов в предельно развернутой форме, с тем чтобы свести к минимуму вероятность того, что будут упущены необходимые подробности.
The vehicle manufacturer shall provide to a national standardisation body the details of any emission-related diagnostic data, e.g. PID's, OBD monitor Id's, Test Id's not specified in ISO DIS 15031-5 but related to this Regulation. Завод-изготовитель транспортного средства предоставляет национальному стандартизирующему органу подробности по любым диагностическим данным, связанным с выбросами, например PID, контрольные позиции БДС, номер испытания, не указанные в стандарте ISO DIS 15031-5, однако имеющие отношение к настоящим Правилам.
With regard to the settlement of the transaction, the representative said that he had been paid through a transfer from a Standard Chartered Bank account (details not available). Что касается расчетов по сделкам, то, по словам представителя, оплата ему была произведена в форме банковского перевода со счета «Стэндард чартерд бэнк» (подробности неизвестны).
The second is a short publication which will explain the details of the programme in lay person's terms, giving examples of projects under way to bring NEPAD to fruition. Второй представляет собой небольшую публикацию, в которой будут пояснены подробности программы с точки зрения непрофессионала, а также приведены примеры проектов, осуществляемых в целях реализации Нового партнерства на деле.
In a number of investigation acts, the co-accused provided corroborating depositions which included details and information that could be known only by them and not by the investigation officials at that point in time. Во время ряда следственных действий сообвиняемый дал под присягой подтверждающие письменные показания, содержавшие подробности, которые в тот момент могли быть известны только им двоим, но не проводившим расследование должностным лицам.
The Committee has gathered information on the crash site of the Il-76 shot down on December 26, 1979 and the details of the Badaber uprising in 1985. Получена и уточняется информация о месте катастрофы Ил-76 26 декабря 1979 года, а также подробности восстания и гибели советских военнопленных в г. Бадабера (Пакистан) в 1985 году.
His name continued in this use long after the details of his life had been largely forgotten; in 1852, Charles Dickens remarked that "Lambert's name is known better than his history". Имя Дэниела Ламберта, используемое в этом значении, оставалось в ходу даже после того, как подробности жизни Ламберта были в значительной степени забыты: в 1852 году Чарльз Диккенс заметил, что «имя Ламберта известно лучше, чем его история».
In its view the complainant should not be granted the benefit of the doubt, without providing additional details and evidence.e По его мнению, в отношении заявителя не следует применять принцип, согласно которому сомнения толкуются в его пользу, если только не будут представлены дополнительные подробности и доказательствае.
If you enable this option you can specify a comment file which will be used for generating subtitles for the images. For details about the file format please see the "What's This?" help below. Вы можете добавить комментарий, который будет использован в заголовках галереи. Подробности формата описаны в справке «Что это?».