Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробности

Примеры в контексте "Details - Подробности"

Примеры: Details - Подробности
We don't have the details yet, but Mrs. Kraft... isbringingthe littlegirl to tell her story. Мы пока не знаем подробности, но миссис Крафт, обещала привезти девочку, чтобы она все рассказала.
We need the details of the Cronenberg case uploaded to ViCAP asap, and Cruz is expecting our assessments for his presentation to JCS and DOJ. Надо как можно быстрее внести в базу ФБР подробности дела Кроненберга, и Крузу нужны наши аналитические справки для его доклада в КНШ и МЮ.
The details are architecture-dependent and are beyond the scope of this guide. Подробности зависят от архитектуры, и выходят за рамки данного рудоводства.
Not until yesterday did I myself find out the details of what happened. Подробности стали мне известны не далее как вчера.
I wish to confirm, in all humility, some small details of your long and illustrious history. Я покорно прошу тебя прояснить некоторые подробности твоей великой, красочной истории.
Enter the to-do details. Use tabs General, Attendees, Recurrence and Attachments to move around the dialog. Введите подробности. Вкладки Общие, Участники, Повторение и Вложения откроют доступ к различным деталям задачи.
Stay tuned to this station for an update of this tragic story as more details become available. До сих пор поступают новые подробности этой трагичной истории, мы будем держать вас в курсе.
Viggo provided the assist, playing the lovable barfly chatting people up, getting the details about their lives so that they could steal their identities. Вигго предоставлял помощь, изображая добродушного завсегдатая бара, разговаривая людей, узнавая подробности их жизни, так, что они могли красть их личные данные...
WHAM mapped the details of the Reynolds Layer. От гувернантки Валено узнаёт подробности происходящего в доме Реналей.
She is the one who remembers the small details and is the best with technology. Она из тех, кто запоминает мельчайшие подробности и легко обходится с различной техникой.
Certain details you spoke about have stayed with me, beyond Sunil's volatile response to his daughter-in-law. Некоторые подробности, о которых вы говорили, увязли у меня в голове, помимо неадекватного поведения Санила по отношению к невестке.
On occasion, the interviewers purported to know details which in fact were not true. Иногда следователи делали вид, что знают подробности, которых на самом деле не знали.
We're going to a gala to steal a top secret Roxxon ledger that details certain illegal goings-on in Hell's Kitchen. Мы собираемся на причем, чтобы украсть документы, принадлежащие Рокссон, содержащие подробности определенных нелегальных происшествий в Адской Кухне.
Although details are unclear, we are told that President Vagobagin and his aides have been taken hostage. И хотя подробности не ясны, известно, что Президент Вагобаджин и его сотрудники взяты в заложники.
I don't really know too many details myself, but there are lots of dangerous people around. Даже круче "Камисакурамити" в Гиндзе... но все-таки в подробности не вникал. будь осторожен.
For details, see Dr. Marie-Louise Essink-Bot's paper for this conference. Подробности использования этого метода можно найти в подготовленном для данной конференции докладе д-ра Мари-Луизы Эссинк-Бот.
Dr. Fouchier also provided additional details about his research in late February during the American Society for Microbiology's Meeting on Biodefense and Emerging Diseases Research. Д-р Фушье также представил дополнительные подробности о своем исследовании в конце февраля на Совещании по биозащите и исследованиям, посвященным новым болезням, которое было организовано Американским обществом микробиологии.
We won't go into much details about sessions here, let's just say they were different - from very well structured and performed to really boring ones. Не будем вдаваться в подробности прослушанных и просмотренных докладов, скажем только, что они были на любой вкус и цвет - от довольно скучных и не очень хорошо подготовленных выступлений до хорошо нарисованных и отрепетированных презентаций.
More details emerged in November 2009 when ABC news reported that the facility was built inside an exclusive riding academy in Antaviliai. Новые подробности выявились в ноябре 2009 года, когда та же самая новостная программа сообщила, что данный объект был построен на территории привилегированной школы верховой езды в микрорайоне Антавиляй.
The entry covers the particulars of goods, and, where required, details of import permit requirements and the payment of any revenue charges. В такой декларации указываются характерные особенности данного товара и, если это необходимо, подробности, касающиеся требований в отношении разрешения на импорт и уплаты любых сборов.
Because he was photographing rapidly changing events during the celebrations, Eisenstaedt did not have an opportunity to get the names and details. По причине того, что на Таймс-сквер была суматоха и Эйзенштадт фотографировал быстро меняющиеся праздничные события, он не спросил у запечатлённых имена и не смог выяснить другие подробности.
However, the details have been questioned, partly because of the poor reputation of the group's leader, Gulbuddin Hekmatyar. Однако, подробности дела подвергаются сомнению, отчасти из-за дурной славы лидера группы, Гульбедди́на Хекматия́ра.
Clare, Dublin, Galway and Cork were targeted specifically for this initiative (details in Appendix 5), while the Special Training Fund focuses on the training needs of adult Travellers nationally. Одна из таких инициатив специально разработана для графств Клэр, Голуэй и Корк, а также для Дублина (подробности см. в приложении 5); параллельно этим инициативам специальный фонд профессионального обучения принимает меры по удовлетворению потребностей в профессиональном обучении проживающих в стране взрослых тревеллеров.
Although details were sparse, thousands were believed to have been deported to countries in sub-Saharan Africa without being able to apply for asylum or appeal against their deportation. Хотя многие подробности остаются невыясненными, поступили сведения, что тысячи человек депортировали в страны Африки, расположенные к югу от Сахары. Им не дали возможности обратиться с просьбой о предоставлении убежища или обжаловать решение об экстрадиции.
The details about participation, including exposition plan, prices etc. you can find in the section Information for participation. Подробности о том, как стать участником выставок, в том числе, с планом экспозиции, ценами и другими деталями Вы можете ознакомиться в разделе Участникам выставки.