All together, living and working conditions account for 60 percent of preventable death. |
Вместе взятые, условия жизни и труда отвечают за 60% предотвратимой смертности. |
For many years, Azerbaijan was characterized by a low and stable death rate. |
В течение длительного времени для Республики был характерен низкий и стабильный уровень смертности. |
The death rate in rural areas is 5 per cent higher than among the urban population. |
Коэффициент смертности в сельской местности на 5 процентов выше, чем в городских поселениях. |
Abortion has not been identified as a cause of maternal death, although it is a main cause of hospitalization. |
Несмотря на то, что аборты являются одной из основных причин госпитализации, они не рассматриваются в качестве причины материнской смертности. |
According to the data, the birth rates during 1986-1990 are almost equal to the death rates. |
Согласно имеющимся данным, показатели рождаемости почти совпадают с показателями смертности в период 1986-1990 годов. |
A high priority should be given to eliminating the major causes of death in women and girls. |
Задача искоренения основных причин смертности среди женщин и девушек должна относиться к числу наиболее приоритетных. |
The main causes of death are respiratory diseases, diseases of the digestive system and ischaemic heart disease. |
Основными причинами смертности являются болезни органов дыхания, пищеварения, ишемическая болезнь сердца. |
Injury is an important cause of death among younger men. |
Одной из распространенных причин смертности среди молодых мужчин являются травмы. |
The right of women to safety in pregnancy and delivery remains threatened by high maternal death rates in all developing regions of the world. |
Праву женщин на безопасные условия в период беременности и родов по-прежнему угрожают высокие показатели материнской смертности во всех развивающихся регионах мира. |
Cancer is the second major cause of death for women, after heart illness. |
Рак является второй причиной смертности женщин после кардиологических заболеваний. |
With the exception of children younger than five, death rates ascend with age in Canada. |
За исключением детей в возрасте до пяти лет, в Канаде коэффициент смертности увеличивается с возрастом. |
The rise in expectation of life was for a long time due to fewer cases of death in the early stages of life. |
Увеличение средней продолжительности жизни в течение длительного времени объяснялось сокращением смертности в младших возрастных группах. |
In many countries HIV is known to have contributed to a major rise in adult death rates. |
Во многих странах ВИЧ-инфекция является фактором значительного повышения коэффициента смертности взрослых. |
Periodic surveys of causes of death are carried out under the same joint order. |
Тем же приказом осуществляется периодическое установление причин смертности. |
Cuba at present displays a trend towards ageing of the population, reflecting the low population growth, fertility and death rates. |
В настоящее время для Кубы характерна тенденция старения населения, обусловленная низким уровнем демографического роста, фертильности и смертности. |
∙ Heart disease is the number one cause of death in Cuba. |
Заболевания сердца - это главная причина смертности на Кубе. |
The research showed that a completely different set of diseases led to losses through disability rather than through death. |
Исследования показали, что потери трудоспособного населения в силу инвалидности, а не смертности вызваны совершенно другими заболеваниями. |
The fact that morbidity has actually increased rather than decreased is confirmed by the general death rate for all age groups. |
Тот факт, что в действительности заболеваемость не уменьшилась, а увеличилась, подтверждается показателем общей смертности населения во всех возрастных группах. |
As for the death rate, it was 8.7 and 9.4 respectively. |
Что касается уровня смертности, то он составлял соответственно 8,7 и 9,4. |
Of these indirect causes of death, anaemia is among the most significant. |
Наиболее существенной из этих косвенных причин смертности является анемия. |
Oral rehydration therapy is being used in almost every country in the developing world to prevent dehydration and death from diarrhoeal diseases. |
Почти во всех странах развивающегося мира для предупреждения обезвоживания и смертности от диареи используется перорально-регидрационная терапия. |
The major causes of death were diseases of the circulatory system and malignant neoplasms. |
Основными причинами смертности являются сердечно-сосудистые заболевания и рак. |
(k) Percentage of disease and death attributed to water-borne vectors or diseases |
к) процентные показатели заболеваемости и смертности, вызванных находящимися в воде переносчиками заболеваний или возбудителями инфекций |
The Committee is also concerned to learn that the fourth highest cause of death among women in Mexico is illegal abortion. |
Комитет также с обеспокоенностью отмечает тот факт, что среди наиболее распространенных причин смертности женщин в Мексике четвертое место занимает практика незаконных абортов. |
In 1994 the primary cause of maternal death was toxaemia, followed by abortion, haemorrhages, labour or childbirth complications, etc. |
В 1994 году основной причиной смертности считались токсикозы, затем шли аборты, кровотечения, послеродовые осложнения и прочие причины. |