| All together, living and working conditions account for 60 percent of preventable death. | Вместе взятые, условия жизни и труда отвечают за 60% предотвратимой смертности. |
| For many years, Azerbaijan was characterized by a low and stable death rate. | В течение длительного времени для Республики был характерен низкий и стабильный уровень смертности. |
| The death rate in rural areas is 5 per cent higher than among the urban population. | Коэффициент смертности в сельской местности на 5 процентов выше, чем в городских поселениях. |
| Abortion has not been identified as a cause of maternal death, although it is a main cause of hospitalization. | Несмотря на то, что аборты являются одной из основных причин госпитализации, они не рассматриваются в качестве причины материнской смертности. |
| According to the data, the birth rates during 1986-1990 are almost equal to the death rates. | Согласно имеющимся данным, показатели рождаемости почти совпадают с показателями смертности в период 1986-1990 годов. |
| A high priority should be given to eliminating the major causes of death in women and girls. | Задача искоренения основных причин смертности среди женщин и девушек должна относиться к числу наиболее приоритетных. |
| The main causes of death are respiratory diseases, diseases of the digestive system and ischaemic heart disease. | Основными причинами смертности являются болезни органов дыхания, пищеварения, ишемическая болезнь сердца. |
| Injury is an important cause of death among younger men. | Одной из распространенных причин смертности среди молодых мужчин являются травмы. |
| The right of women to safety in pregnancy and delivery remains threatened by high maternal death rates in all developing regions of the world. | Праву женщин на безопасные условия в период беременности и родов по-прежнему угрожают высокие показатели материнской смертности во всех развивающихся регионах мира. |
| Cancer is the second major cause of death for women, after heart illness. | Рак является второй причиной смертности женщин после кардиологических заболеваний. |
| With the exception of children younger than five, death rates ascend with age in Canada. | За исключением детей в возрасте до пяти лет, в Канаде коэффициент смертности увеличивается с возрастом. |
| The rise in expectation of life was for a long time due to fewer cases of death in the early stages of life. | Увеличение средней продолжительности жизни в течение длительного времени объяснялось сокращением смертности в младших возрастных группах. |
| In many countries HIV is known to have contributed to a major rise in adult death rates. | Во многих странах ВИЧ-инфекция является фактором значительного повышения коэффициента смертности взрослых. |
| Periodic surveys of causes of death are carried out under the same joint order. | Тем же приказом осуществляется периодическое установление причин смертности. |
| Cuba at present displays a trend towards ageing of the population, reflecting the low population growth, fertility and death rates. | В настоящее время для Кубы характерна тенденция старения населения, обусловленная низким уровнем демографического роста, фертильности и смертности. |
| ∙ Heart disease is the number one cause of death in Cuba. | Заболевания сердца - это главная причина смертности на Кубе. |
| The research showed that a completely different set of diseases led to losses through disability rather than through death. | Исследования показали, что потери трудоспособного населения в силу инвалидности, а не смертности вызваны совершенно другими заболеваниями. |
| The fact that morbidity has actually increased rather than decreased is confirmed by the general death rate for all age groups. | Тот факт, что в действительности заболеваемость не уменьшилась, а увеличилась, подтверждается показателем общей смертности населения во всех возрастных группах. |
| As for the death rate, it was 8.7 and 9.4 respectively. | Что касается уровня смертности, то он составлял соответственно 8,7 и 9,4. |
| Of these indirect causes of death, anaemia is among the most significant. | Наиболее существенной из этих косвенных причин смертности является анемия. |
| Oral rehydration therapy is being used in almost every country in the developing world to prevent dehydration and death from diarrhoeal diseases. | Почти во всех странах развивающегося мира для предупреждения обезвоживания и смертности от диареи используется перорально-регидрационная терапия. |
| The major causes of death were diseases of the circulatory system and malignant neoplasms. | Основными причинами смертности являются сердечно-сосудистые заболевания и рак. |
| (k) Percentage of disease and death attributed to water-borne vectors or diseases | к) процентные показатели заболеваемости и смертности, вызванных находящимися в воде переносчиками заболеваний или возбудителями инфекций |
| The Committee is also concerned to learn that the fourth highest cause of death among women in Mexico is illegal abortion. | Комитет также с обеспокоенностью отмечает тот факт, что среди наиболее распространенных причин смертности женщин в Мексике четвертое место занимает практика незаконных абортов. |
| In 1994 the primary cause of maternal death was toxaemia, followed by abortion, haemorrhages, labour or childbirth complications, etc. | В 1994 году основной причиной смертности считались токсикозы, затем шли аборты, кровотечения, послеродовые осложнения и прочие причины. |