Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Death - Смертности"

Примеры: Death - Смертности
According to figures compiled by the National Population Council in 2010, abortion had been the third most common cause of maternal death. Согласно данным, подготовленным Национальным советом по вопросам народонаселения в 2010 году, аборт является третьей по численности причиной материнской смертности.
Current rates of death underlying the values of United Nations Текущие показатели смертности, используемые для определения величины обязательств ЮНИСЕФ
According to the World Health Organization (WHO), in low- and middle-income countries, complications from pregnancy and childbirth are a leading cause of death among girls aged 15-19 years. По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в странах с низким и средним уровнем дохода, осложнения в период беременности и при родах являются главной причиной смертности среди девушек в возрасте 15 - 19 лет.
Ireland's death rate in 2012 was 6.3 per 1,000 of the population (based on 2012 provisional registered data). В 20012 году коэффициент смертности в Ирландии был равен 6,3 на 1000 жителей (на основе полученных предварительных данных за 2012 год).
A key factor in the above patterns is the trend in birth and death statistics over recent years. Описанная демографическая ситуация в основном является следствием отмеченной в последние годы тенденции изменения статистических показателей рождаемости и смертности населения страны.
The second leading cause of death in children worldwide is diarrhoeal disease, which is directly related to the quality and quantity of water and food. Второй ведущей причиной смертности среди детей в мире являются диарейные заболевания, которые напрямую связаны с качеством и количеством воды и пищи.
A great man once said that overcoming poverty entails escaping from famine, malnutrition, preventable disease and premature death, and enjoying the freedoms of literacy, open political participation and free expression. Один великий человек когда-то сказал, что «ликвидация нищеты позволяет избежать голода, недоедания, предотвратимых заболеваний и преждевременной смертности, а также утверждать свободы, которые становятся результатом распространения грамотности, открытой политики, основанной на широком участии, и свободы слова».
A workshop to train maternity ward staff in how to record maternal death rates is planned for 10 pilot wilayas for the first half of 2011. На конец первой половины 2011 года был запланирован семинар, посвященный обучению методике учета материнской смертности сотрудников родильных домов в первых десяти провинциях.
Their large scale implementation will allow identifying real and precise cases of perinatal and maternal death, the level of the use of clinical protocols, decision making and proposals for improvement. Ее широкомасштабная реализация позволит выявлять реальные и конкретные случаи перинатальной и материнской смертности, уровень использования клинических протоколов, а также предлагать решения и меры по совершенствованию.
Unmet need for modern contraception is high among adolescents and youth compared with all other age groups, a situation that contributes to maternal death and unsafe abortion. Неудовлетворенные потребности в современной контрацепции весьма значительны среди подростков и молодежи, по сравнению со всеми другими возрастными группами, что обусловливает высокий уровень материнской смертности и высокий показатель опасных абортов.
As in the Republic of Macedonia, and in the OECD countries, congenital malformations and perinatal causes are leading causes of infant death. В Республике Македония, как и в странах ОЭСР, основными причинами младенческой смертности являются пороки внутриутробного развития и перинатальные осложнения.
In 2010, the foundation created a midwifery section in order to contribute to reduction maternal death risks and improving maternal health. В 2010 году Фонд создал секцию "акушерок", задача которой состояла в том, чтобы уменьшить риск материнской смертности и улучшить материнское здоровье.
Between 2010 and 2013, several symposia were dedicated to the main causes of maternal death in Slovenia, and the national association of perinatal medicine adopted clinical guidelines. В период 2010-2013 годов был проведен ряд симпозиумов, посвященных основным причинам материнской смертности в Словении, и Национальная ассоциация перинатальной медицины приняла рекомендации по клинической практике.
With regard to supplementary feeding, death rates decreased in all projects and recovery rates stabilized or increased in 94 percent of projects. Что касается дополнительного питания, уровень смертности снизился по всем проектам, а показатели выздоровления стабилизировались или увеличились по 94 процентам проектов.
Although the tuberculosis death rate has declined, not enough progress has been made to achieve the target of 1.7 deaths per 100,000 inhabitants. Хотя показатель смертности от туберкулеза снизился, не достигнут достаточный прогресс для выполнения задачи по достижению показателя в 1,7 случая на 100000 жителей.
Women bear the additional burden of childbirth and pregnancy, maternal mortality and morbidity continues to be one of the leading causes of death in the Asia-Pacific region. Женщины несут дополнительное бремя вынашивания и рождения ребенка; материнская смертность и заболеваемость остаются одной из основных причин смертности в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Complications related to pregnancy or childbirth are one of the main causes of death among teenage girls in low-income countries. Связанные с беременностью или родами осложнения являются одной из главных причин смертности среди девочек-подростков в странах с низким уровнем дохода.
Institutionalize maternal death surveillance and monitoring systems and annual reporting Институционализировать системы контроля и мониторинга материнской смертности и ежегодной отчетности;
The most recent data issued by the epidemiology centre on medical causes of death show 10,509 deaths by suicide in 2010. Согласно опубликованным эпидемиологическим центром последним данным о медицинских причинах смертности, в 2010 году было отмечено 10509 самоубийств.
Rates of death by suicide tend to decrease over time (-11 per cent between 2000 and 2008). В последнее время наблюдается снижение смертности в результате самоубийств (на 11% в 2000-2008 годах).
Malaria is not a major cause of death in Guyana but becomes a potent threat when combined with malnutrition, or if repeated episodes occur. Малярия не относится к числу основных причин смертности в Гайане, но становится реальной угрозой в тех случаях, когда она сопряжена с недоеданием, и при возникновении рецидивов.
In 2011, this hospital was amazingly successful, capping five years of not recording a single maternal death. 2011 год оказался для больницы на удивление успешным, завершив пятилетний период, в течение которого не было зарегистрировано ни одного случая материнской смертности.
It exposes the impact of drought, extreme weather and rising temperatures on agricultural production and the threat of worsening hunger and death by starvation. Она привлекает внимание к последствиям засухи, экстремальных погодных явлений и повышающихся температур для сельскохозяйственного производства и угрозе обострения проблемы голода и смертности в результате недоедания.
In the early 2000s, Eurostat tested a methodology for the computation of birth, death and survival of enterprises based on the use of statistical business register data. В начале 2000-х годов Евростат опробовал методологию расчета рождаемости, смертности и выживаемости предприятий на основе использования статистических данных коммерческого регистра.
The core set of indicators produced by the programme consists of business demography statistics on the birth, death, survival and growth of employer enterprises. Основной набор индикаторов, рассчитываемый в этой программе, состоит из статистики бизнес-демографии по рождению, смертности и выживаемости, а также росту предприятий-работодателей.