| Since September, 2016, he has directed the republican operational headquarters seeking to decrease the vehicle crash and death rates. | С сентября 2016 года по настоящее время руководит республиканским оперативным штабом по снижению аварийности и смертности на дорогах региона. |
| This condition is a significant cause of illness and death among Navajo children. | Это является причиной значительного процента заболеваемости и смертности среди детей данной народности. |
| The total standardized death rate has been declining since 1990, more among men than women. | С 1990 года отмечается снижение общего стандартизированного коэффициента смертности, при этом он в большей степени снижается среди мужчин. |
| And now take a look at the death rates from lung cancer in women over time. | А теперь посмотрите на уровни смертности от рака лёгких среди женщин во времени. |
| It addresses one of the biggest health issues on the planet, the number one cause of death in children under five. | Он касается одной из серьёзнейших проблем здравоохранения на планете - главной причины смертности детей в возрасте до 5 лет. |
| A nutrition survey in Waat revealed a high rate of malnutrition and death among children under five attributable to the lack of food. | Обзор положения с питанием в Ваате показал, что высокий процент дистрофии и смертности среди детей в возрасте до пяти лет объясняется отсутствием продовольствия. |
| The death of working populations will leave large numbers of dependents, who are denied both emotional and material care. | В результате смертности среди трудоспособного населения остается большое количество иждивенцев, которые лишаются эмоциональной и материальной заботы. |
| The main causes of maternal death were induced abortion and complications of childbirth associated with inadequate medical care. | Основными причинами материнской смертности являются вынужденные аборты и осложнения во время родов ввиду недостаточного уровня медицинского обслуживания. |
| In many countries, suicide ranks second after accidents as the leading cause of death among youth. | Во многих странах самоубийство занимает второе место после несчастных случаев и является главной причиной смертности среди молодежи. |
| In Zambia, as in most other countries, females have lower death rates than males. | В Замбии, как и в большинстве других стран, уровень смертности у женщин ниже, чем у мужчин. |
| Some of the highest death rates occur among children in refugee camps. | Некоторые из самых высоких показателей смертности отмечаются среди детей в лагерях беженцев. |
| This steady increase can be attributed mainly to the high birth rate, the fall in the death rate and the positive net migratory balance. | Такой неуклонный рост обусловлен главным образом высоким коэффициентом рождаемости, сокращением смертности и положительным чистым сальдо миграции. |
| The consequence of these measures has been a lower death rate for notifiable diseases. | Результатом этих мер явилось снижение уровня смертности от заболеваний, подлежащих регистрации. |
| The death rates fell 47 percent. | Уровень смертности упал на 47%. |
| They have a sad death rate of one to two children per woman. | У них же и печальный уровень смертности - один-два ребёнка на женщину. |
| Maternal death rates are 15 to 50 times greater in the developing world than in the most developed countries. | В развивающихся странах уровень материнской смертности в 15-50 раз выше, чем в большинстве развитых стран. |
| Such sudden sharp changes in birth and death rates are signs of extreme social distress. | Такие внезапные резкие изменения в коэффициентах рождаемости и смертности являются признаками чрезвычайно бедственного социального положения. |
| Crude death rates have increased in many of the countries. | Во многих странах увеличились коэффициенты общей смертности. |
| The death rate was 11.4 per thousand. | Уровень смертности равнялся 11,4 на тысячу. |
| According to the records, abortion is the first cause of death among women of child-bearing age. | В соответствии с зарегистрированными данными аборты являются основной причиной смертности женщин фертильного возраста. |
| In 1991, the leading causes of death were heart disease and malignant neoplasms. | В 1991 году основными причинами смертности были сердечно-сосудистые заболевания и злокачественные опухоли. |
| Such a death rate for persons acting in the cause of peace and on behalf of the international community was unacceptable. | Такой уровень смертности людей, борющихся за дело мира в интересах международного сообщества, является недопустимым. |
| There was a decrease in the overall death rate in Norway during the 1980s. | В 80-е годы в Норвегии имело место снижение общего уровня смертности. |
| Transmissible, infectious and parasitic diseases are among the leading causes of death. | Трансмиссивные, инфекционные и паразитарные заболевания входят в число наиболее распространенных причин смертности. |
| As the home of oral rehydration therapy (ORT), Bangladesh has made a notable contribution towards the reduction of death from diarrhoea. | Являясь инициатором пероральной регидратационной терапии (ПРТ), Бангладеш вносит значимый вклад в сокращение смертности от диареи. |