Since September, 2016, he has directed the republican operational headquarters seeking to decrease the vehicle crash and death rates. |
С сентября 2016 года по настоящее время руководит республиканским оперативным штабом по снижению аварийности и смертности на дорогах региона. |
This condition is a significant cause of illness and death among Navajo children. |
Это является причиной значительного процента заболеваемости и смертности среди детей данной народности. |
The total standardized death rate has been declining since 1990, more among men than women. |
С 1990 года отмечается снижение общего стандартизированного коэффициента смертности, при этом он в большей степени снижается среди мужчин. |
And now take a look at the death rates from lung cancer in women over time. |
А теперь посмотрите на уровни смертности от рака лёгких среди женщин во времени. |
It addresses one of the biggest health issues on the planet, the number one cause of death in children under five. |
Он касается одной из серьёзнейших проблем здравоохранения на планете - главной причины смертности детей в возрасте до 5 лет. |
A nutrition survey in Waat revealed a high rate of malnutrition and death among children under five attributable to the lack of food. |
Обзор положения с питанием в Ваате показал, что высокий процент дистрофии и смертности среди детей в возрасте до пяти лет объясняется отсутствием продовольствия. |
The death of working populations will leave large numbers of dependents, who are denied both emotional and material care. |
В результате смертности среди трудоспособного населения остается большое количество иждивенцев, которые лишаются эмоциональной и материальной заботы. |
The main causes of maternal death were induced abortion and complications of childbirth associated with inadequate medical care. |
Основными причинами материнской смертности являются вынужденные аборты и осложнения во время родов ввиду недостаточного уровня медицинского обслуживания. |
In many countries, suicide ranks second after accidents as the leading cause of death among youth. |
Во многих странах самоубийство занимает второе место после несчастных случаев и является главной причиной смертности среди молодежи. |
In Zambia, as in most other countries, females have lower death rates than males. |
В Замбии, как и в большинстве других стран, уровень смертности у женщин ниже, чем у мужчин. |
Some of the highest death rates occur among children in refugee camps. |
Некоторые из самых высоких показателей смертности отмечаются среди детей в лагерях беженцев. |
This steady increase can be attributed mainly to the high birth rate, the fall in the death rate and the positive net migratory balance. |
Такой неуклонный рост обусловлен главным образом высоким коэффициентом рождаемости, сокращением смертности и положительным чистым сальдо миграции. |
The consequence of these measures has been a lower death rate for notifiable diseases. |
Результатом этих мер явилось снижение уровня смертности от заболеваний, подлежащих регистрации. |
The death rates fell 47 percent. |
Уровень смертности упал на 47%. |
They have a sad death rate of one to two children per woman. |
У них же и печальный уровень смертности - один-два ребёнка на женщину. |
Maternal death rates are 15 to 50 times greater in the developing world than in the most developed countries. |
В развивающихся странах уровень материнской смертности в 15-50 раз выше, чем в большинстве развитых стран. |
Such sudden sharp changes in birth and death rates are signs of extreme social distress. |
Такие внезапные резкие изменения в коэффициентах рождаемости и смертности являются признаками чрезвычайно бедственного социального положения. |
Crude death rates have increased in many of the countries. |
Во многих странах увеличились коэффициенты общей смертности. |
The death rate was 11.4 per thousand. |
Уровень смертности равнялся 11,4 на тысячу. |
According to the records, abortion is the first cause of death among women of child-bearing age. |
В соответствии с зарегистрированными данными аборты являются основной причиной смертности женщин фертильного возраста. |
In 1991, the leading causes of death were heart disease and malignant neoplasms. |
В 1991 году основными причинами смертности были сердечно-сосудистые заболевания и злокачественные опухоли. |
Such a death rate for persons acting in the cause of peace and on behalf of the international community was unacceptable. |
Такой уровень смертности людей, борющихся за дело мира в интересах международного сообщества, является недопустимым. |
There was a decrease in the overall death rate in Norway during the 1980s. |
В 80-е годы в Норвегии имело место снижение общего уровня смертности. |
Transmissible, infectious and parasitic diseases are among the leading causes of death. |
Трансмиссивные, инфекционные и паразитарные заболевания входят в число наиболее распространенных причин смертности. |
As the home of oral rehydration therapy (ORT), Bangladesh has made a notable contribution towards the reduction of death from diarrhoea. |
Являясь инициатором пероральной регидратационной терапии (ПРТ), Бангладеш вносит значимый вклад в сокращение смертности от диареи. |