Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Death - Смертности"

Примеры: Death - Смертности
Early childbearing, especially childbearing below age 18, entails a risk of maternal death that is much greater than average, and the children of young mothers have higher levels of morbidity and mortality. Деторождение в раннем возрасте, особенно до достижения 18-летия, сопряжено с опасностью материнской смертности, уровень которой значительно превышает средний показатель, и у детей юных матерей уровни заболеваемости и смертности также выше.
Experience gained is now reflected in national health sector plans to combat malaria in endemic countries and to control pneumonia, one of the leading causes of death of children. Накопленный опыт отражен в национальных планах сферы здравоохранения по борьбе с малярией в эндемических странах и по борьбе с пневмонией, являющейся одной из наиболее распространенных причин детской смертности.
It is again highlighted that the burden of road traffic injuries falls disproportionately on people in low-and middle-income countries, with Africa possessing the highest road traffic death rate of 28 deaths per 100,000 population. Вновь отмечается, что на страны с низким и средним уровнем дохода приходится непропорционально большое число жертв дорожно-транспортных происшествий, причем самый высокий коэффициент смертности в результате дорожных аварий - 28 смертей на каждые 100000 населения - отмечается в Африке.
The Committee notes with concern information from the State party that in 2006, 70 persons out of 100,000 were suffering from tuberculosis, which has become the leading cause of death among persons with HIV/AIDS and is particularly prevalent among the prison population. Комитет с обеспокоенностью отмечает представленную государством-участником информацию о том, что в 2006 году 70 человек на 100000 страдали от туберкулеза, который стал основной причиной смертности среди лиц, страдающих от ВИЧ/СПИДа, и получил особое распространение среди заключенных.
Diseases, such as cancer and diabetes, continue to impact on women's lives. Māori women have higher rates of, and death from some forms of cancer than non-Māori women. Такие заболевания, как рак и диабет, продолжают оказывать воздействие на жизнь женщин. Женщины-маори имеют более высокий уровень заболеваемости и смертности от некоторых форм рака, чем женщины других этнических групп.
Recent estimates indicate that the crude death rate has declined from 13.7 in 1971 to 11.5 in 1991 and to 12.4 in 2001. Последние данные показывают, что общий коэффициент смертности сократился с 13,7 в 1971 году до 11,5 в 1991 году и до 12,4 в 2001 году.
As a direct result of those factors, Vieques had higher rates of child mortality and death from cancer and cardiovascular disease than those for Puerto Rico as a whole. Прямым следствием является то, что на Вьекесе более высокие, чем на всем Пуэрто-Рико, уровни детской смертности, а также смертности от онкологических и сердечно-сосудистых заболеваний.
The pandemic was destroying the economic and social fabric of the countries most affected, reversing years of declining death rates and causing dramatic rises in mortality among young adults. Эта пандемия разрушительным образом влияет на социально-экономическую систему наиболее пострадавших стран, обращая вспять многолетнюю тенденцию к снижению показателей смертности и вызывая резкий рост смертности среди молодых людей.
Up to 2001, 2263 cases of AIDS had been recorded, 134 of whom died in 2001 alone, so becoming the main causes of death among the illnesses subject to compulsory declaration. До 2001 года было зарегистрировано 2263 случая заболевания СПИДом, от которого в 2001 году умерло 134 человека и который превратился в главную причину смертности от заболеваний, подлежащих обязательному уведомлению.
The report shows that the ongoing spread of the HIV/AIDS pandemic in these countries is reversing years of declining death rates and causing alarming rises in mortality among young adults. В докладе говорится, что продолжающееся распространение пандемии ВИЧ/СПИДа в этих странах перечеркивает годы, когда наблюдалось снижение уровня смертности, и приводит к тревожному росту показателей смертности среди молодежи.
Also on the positive side, the demographic transition - the historical process whereby the decline in death rates is followed by a falling birth rate, curbing the world population explosion - is now under way just about everywhere. В ряду позитивных явлений следует отметить и начавшийся практически повсеместно переходный период естественного движения населения, когда вслед за снижением уровня смертности начинается падение уровня рождаемости, что ограничивает резкий рост мирового населения.
The death rate has been slashed by 50 per cent, hospitalization rates have dropped by 75 per cent, and opportunistic diseases have been dramatically reduced. Коэффициент смертности снизился на 50 процентов, показатель госпитализации упал на 75 процентов, а показатели сопутствующих заболеваний резко сократились.
Road traffic injuries death rates were consistently higher in all low- and middle-income countries than in high-income countries in the same regions. Показатели смертности в результате дорожно-транспортных происшествий во всех странах с низким и средним доходом неизменно выше, чем в странах с высоким доходом в тех же регионах.
The maternal mortality rate among rural women had dropped somewhat as a result of programmes implemented by FOSALUD. A number of projects were under way with a view to combating the high infant death rate in rural areas. Коэффициент материнской смертности среди сельских женщин несколько снизился благодаря программам, осуществляемым ФОСАЛУД. Осуществляется ряд проектов, направленных на борьбу с высокой младенческой смертностью в сельских районах.
The death rate of newborns has decreased from 15.8 per 1,000 in 1996 to 10.4 per 1,000 in 2000. Коэффициент младенческой смертности снизился с 15,8 на 1000 новорожденных в 1996 году до 10,4 на 1000 младенцев в 2000 году.
Although more than a quarter of all road traffic deaths occur in South-East Asia, Africa has the highest road traffic death rate per 100,000 population. Хотя более четверти всех дорожно-транспортных происшествий со смертельным исходом происходит в Юго-Восточной Азии, в Африке наблюдается самый высокий уровень смертности в результате дорожно-транспортных происшествий из расчета на 100000 человек.
The main factor is the high percentage of causes of death recorded as due to undefined symptoms and signs of infection; although dropping, this still accounted for 14.9 per cent of deaths registered in 1998. Основным фактором, который обращает на себя внимание, является высокий процент смертности, вызванной неустановленными симптомами и признаками инфекции; хотя этот показатель снижается, в 1998 году на его долю еще приходилось 14,9% случаев зарегистрированной смертности.
These are the main causes of the loss of labour capacity to society caused by premature death, which accounts for almost 90 per cent of such losses. In monetary terms, these deaths cost the state over 30 billion US dollars per year. Указанные проблемы являются основными в формировании трудовых потерь общества вследствие преждевременной смертности, на долю которых приходится почти 90% всех потерь, в денежном выражении они для государства составляют более 30 млрд. американских долларов в год.
The threat to life in the voivodeships with the highest mortality rate was 20 per cent higher than in voivodeships with the lowest death rate. В воеводствах с наиболее высокими показателями смертности угроза жизни людей на 20% превышает соответствующий показатель для воеводств с самыми низкими показателями смертности.
The birth rate in 1991 was estimated at 18 per 1,000 and the death rate at 4 per 1,000. Согласно оценкам, в 1991 году уровень рождаемости составлял 18 рождений на 1000 человек, а уровень смертности 4 случая на 1000 человек.
Although the reduction of life expectancy in Botswana or Zimbabwe is greater than in South Africa, South Africa's lower fertility cannot counterbalance the higher death toll associated with the disease. Хотя сокращение показателя продолжительности предстоящей жизни в Ботсване или Зимбабве является более ощутимым, чем в Южной Африке, более низкие показатели фертильности в Южной Африке не могут уравновесить более высокие показатели смертности в результате этой болезни.
Deaths due to HIV/AIDS are eclipsing the gains made in improving child nutrition and in reducing child mortality by diminishing the rate of death from tetanus, measles, diarrhoea and pneumonia. Смертность, обусловленная ВИЧ/СПИДом, оттесняет на второй план успехи, достигнутые в области улучшения питания детей и сокращения детской смертности в результате снижения показателей смертности, вызываемой столбняком, корью, диареей и пневмонией.
A sharp decline of the crude death rate was noted from the 15.1 per 1,000 population recorded in 1946 to the rate of 7.3 per 1,000 population recorded in 1959. В стране было отмечено резкое снижение общего коэффициента смертности с 15,1% на 1000 человек в 1946 году до 7,3% в 1959 году.
For example, for American Indians and Alaska Natives, the prevalence of diabetes is more than twice that for all adults in the United States, and for African Americans, the age-adjusted death rate for cancer was approximately 25 percent higher than for White Americans in 2001. Например, американские индейцы и коренные жители Аляски болеют диабетом в два с лишним раза чаще, чем среднестатистические американцы, а уровень смертности от раковых заболеваний среди афроамериканцев в 2001 году был примерно на 25% выше, чем среди белых американцев аналогичного возраста.
This may result in an increase in women's death rates by reducing their access to medical care, while failure to provide welfare and shelter facilities for women may prevent women from leaving violent situations and seeking help. Это может привести к росту показателей женской смертности вследствие сокращения их доступа к медицинскому обслуживанию, а неспособность обеспечить женщин пособиями и кровом может лишить их возможности избавить себя от ситуации насилия и поиска помощи.